Потерянный разум
Шрифт:
Микаса в таком апатичном состоянии напрягала меня все больше.
«Нужно скорее вытаскивать Юки, иначе в дальнейшем может произойти что-то непоправимое.»
— Микаса, ты хочешь помочь сестре или сидеть и ждать неизвестного?
— Да что ты понимаешь! — вспылила Одзава, подавшись вперед.
— Микаса! — грозно произнес я и усмирил девушку строгим взглядом. — Сейчас не нужно злиться. В данный момент эмоции только мешают рассуждать здраво. Просто ответь на мой вопрос.
Девушку слегка пошатнуло, на лбу выступили еле заметные
— Я… я… — пытаясь ответить, Микаса лишь хватала воздух своими легкими. Боль сдавливала шею, на глазах выступило лишь пару капель солоноватой жидкости, на большее азиатка не была способна, так как выплакала все что только можно.
Ее разум разрывался непониманием: почему именно со мной? С моей сестрой? — крутилось в голове Одзава.
«Мне нужно ее успокоить. Я подошел к застывшей в одном положении девушке и крепко обнял ее. Через пару минут ее руки медленно поднялись по моему пиджаку, а затем схватили ткань в районе ключиц.»
Рев — именно это я услышал. Не плач, не хныканье, не горькое рыдание, это был рев, истерика, сильный припадок. Никогда в жизни не видел подобных чувств. Эмоции девушки бурным потоком вырывались из ее головы и омрачали окружающую обстановку. Казалось бы, девушка уже много раз плакала о произошедшем, но именно сейчас она выплеснула все, что так долго терзало ее подростковый разум.
В комнату забежало пару человек: горничные, охрана и даже повар. Увидев душераздирающую картину, они не стали как-то вмешиваться и молча разошлись каждый по своим делам. Не удивлен такому быстрому сбору людей Одзава. Казалось, что крик Микасы был слышен во всем особняке.
Со стороны улицы послышались раскаты грома, за которыми последовал сильный дождь. Его капли жертвенно разбивались о прозрачное стекло окна. Осень приходит к своему логическому завершению, от чего последние дни улицы орошает обильное количество осадков.
Я не знаю, сколько времени прошло с момента эмоционального всплеска девушки. Весь этот промежуток я изображал уютную, теплую и понимающую жилетку, впитывающую проблемы молодой японки.
— Тумбочка справа от кровати, верхний ящик, — неожиданно ответила успокоившаяся девушка.
Я молча отдалился от девушки в сторону указанной мебели, а Микаса, в свою очередь, присела на край кровати.
Темно-синий блокнот с красноречивой надписью на японском. — Сломаю ноги, и заставлю на них ходить! — Лежал под грудой девичьей косметики.
Аж мурашки по телу пробежали, как представил, что Юки узнает кто трогал ее вещи.
— Микаса, можешь перевести и прочесть в слух, тут все на японском? — произнес я. Одзава не знали о моем знании японского, и я решил, что пусть все так и остается.
Японка кивнула и взяла вещь сестры, а затем, пробежавшись глазами по написанному, стала переводить.
— "3 ноября. Сегодня Такео позвал меня прогуляться. Если честно, то именно
Я до сих пор не понимаю, как к нему относится. Его характер слишком переменчивый и у меня складывается такое ощущение, что он скрывает что-то очень важное. Но не будем об Артуре.
Как ни странно, истинные чувства я могу выразить только в этом дневнике. Хорошо, сестренки не видят меня сейчас, пока я записываю свои мысли. Дурацкая улыбка, растянутая на моем лице, показалась бы им чем-то неведомым. Боже, как стыдно…
Такео, кстати, вроде неплохой парень, я даже немного нервничаю перед встречей. Надеюсь, он окажется тем самым человеком, в котором я нуждаюсь. Так… так… спокойствия Юки!
Что ж, мне пора собираться. Подробности нашей прогулки я напишу уже после ее завершения. Пусть все пройдет хорошо!"
Микаса с трудом закончила чтение последней записи в дневнике Юки, но слезы больше не пускала.
«Что ж, могу сказать, что Юки, судя по комнате, достаточно ранимая девушка, но скрывает это за стеной, пробирающего до костей льда. Но ночник форме панды показывает, что в ней присутствует еле заметная детская шалость. Так же парень. Предполагаю, что девушка испытывает к нему чувства. Данное предположение я сделала на основе таких слов как: 'нервничаю перед встречей', 'надеюсь, он окажется тем самым'. Юки не зря подобрала именно эти слова, тем более в своем блокноте, который, как она думала, никто не увидит.
— Микаса, а ты знаешь что-нибудь про того парня, Такео? — после нескольких секунд раздумий, спросил я, присаживаясь на кровать рядом с девушкой.
— Нуу… — начала японка, задумчиво посмотрев в потолок, но затем, оторвав от него взгляд, глянула мне в глаза. — Он безумно любит Юки.
«Вот это неожиданность, а я то думал, что он ее просто так гулять позвал. Ладно, ладно, сейчас не время для сарказма.»
— А можно как-то поподробнее?
— Он постоянно встречал ее после школы, дарил казалось бы маленькие и непримечательные подарочки, но очень уместные в какой-либо промежуток времени. Парень достаточно внимателен к Юки. Такео также часто подходил ко мне и к Сакико, дабы разузнать про нашу сестренку побольше.
«Ага, ну тут все понятно, сильная, подростковая любовь, не иначе.»
Сейчас Юки находится в коме, но, на самом деле, по моим ощущениям, кома мало чем отличает от простого сна. Происходят все те же процессы, мозговой активности, как и при сне, только раз в десять медленнее. То есть: восстановление нервной системы, избавление организма от токсинов и так далее. Только обидно, что проснуться тело не может, из-за, мягко говоря, хреновой мозговой активности. Складывается ощущение, что для возвращения в прежнюю, работающую форму, мозгу требуется какой-то разряд, только не электрический.
Как я строил магическую империю 3
3. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
постапокалипсис
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Ритуал для призыва профессора
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Невеста снежного демона
Зимний бал в академии
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Прорвемся, опера! Книга 3
3. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Леди Малиновой пустоши
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Мымра!
1. Мымрики
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Матабар
1. Матабар
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Офицер Красной Армии
2. Командир Красной Армии
Фантастика:
попаданцы
рейтинг книги
