Потерянный разум
Шрифт:
"Хвала Катти и поездке, что я не помер."
— Ладно, Артур, думаю на этом закончим. У меня есть дела. — с ребяческой грустью в голосе произнес беловолосый. — Пока можешь сходить в душ, Хисоши предоставит тебе чистую одежду, — говоря это мужчина посмотрел на закончившего лечить меня старика, а тот поклонился в ответ. — Также принесет бумажки моей рекомендации, ну и… — вновь обратил на меня внимание. — Пригласи Микасу, она вроде сейчас не дома, но, думаю, найдешь, — с улыбкой закончил мужчина и направился в сторону
— Господин Одзава, — окликнул я главу. — Почему вы так хорошо ко мне относитесь?
Макото остановился. Эмоции мужчины заиграли довольствующимися, непонятными для меня красками.
— Ты сын моего старого друга, — коротко ответил глава.
— Ясно. — хмыкнул я. — А насчет Сакико…
— Узнаешь на аукционе, — помахав мне рукой, мужчина направился к выходу.
— Ну я же коснулся вас.
Он явно не ожидал такой наглости. Остановился и повернулся ко мне.
— Это когда ещё? — улыбаясь, спросил он.
— Когда вы отправили меня полетать.
Он расхохотался.
— Нет, Артур, не в это раз, — сказал он, отсмеявшись, и покинул ринг.
"Ц, думал прокатит."
Стоя в душе, я думал о поведении Макото. Казалось бы взрослый мужик, а ведет себя по-ребячески, причем постоянно. Конечно, его глаза говорили о чрезвычайной мудрости мужчины, но все же легкая манера общения немного не подходила к его внешнему виду.
Помывшись, я натянул рваные, как это было модно, джинсы и накинул фиолетовую толстовку, принесенные стариком Хисоши.
Теперь мне нужно было позвонить трем людям. Первым я набрал Лукаса. Мужчина спешно поднял трубку и ответил в своей вечно куда-то спешащей манере.
— С организаторами связался?
— Да, господин Велс! Сказали, что с радостью поговорят с вами, если у вас будет рекомендация.
— Отлично. Свяжись еще раз и постарайся организовать встречу на сегодняшний вечер. Скажи, что рекомендация есть, — властно произнес я, смотря на бумажку с печатью главы Одзава.
Мужчина что-то быстро протараторил в трубку, и я тут же сбросил ее. Не хотелось выслушивать всякие мелочи, голова и так раскалывается.
Не убирая телефон, я нашел номер Седзе.
— Дом куплен, сейчас выбираю машины, — сходу заявил здоровяк.
— Хорошая работа, — похвалил я работника. Все-таки похвала — неплохое топливо для людей. — Бери черный. Когда закончишь, заедь на нем в клуб и собери все документы на антиквариат, который мы вывезли со склада Санко, а затем дуй к моему новому дому, я буду ждать тебя там.
— У нас что-то намечается? — спросил Седзе.
— Аукцион, друг мой.
— Понял, — в своей манере произнес воздушник и я положил трубку.
"Осталось самое выматывающее."
Цифры набраны, осталось только подождать. После десятого гудка я хотел было сбросить и перезвонить по новой, но трубку сняли.
— Артурчик? — послышалось прерывистое
"Артурчик? С каких это пор… а, да не важно."
— Микаса, чем бы ты хотела заняться на следующих выходных?
— С тобой? Чем угодно.
— Я не об этом, — остановил я похабные мыслишки желтоволосой. — Не хочешь составить мне компанию на Межконтинентальной Аукционе?
— Завтра в десять забираешь меня с дома.
— Зачем? — не понимая хода ее мыслей спросил я.
— Мика, — на заднем фоне послышался голос девушки, — еще пять кругов.
— Иду! — крикнула девушка, а затем обратилась ко мне. — Я побежала. Завтра в десять, не забудь!
Девушка отключилась, а я остался в неведении.
"Ладно, пора домой. Пару часов отдохну. Пора завязывать со спаррингами, а то я так костей не соберу. Да и каждый последующий противник все сильнее. Так и до понижения самооценки не далеко."
Глава 24
Всеми любимый изгой
Интерлюдия.
Алмер Велс.
Старик сидел в своем кабинете и выпивал. Напиток попадал в рот, прожигая горло и обильно стекал по рыжим усам. Молоденькая служанка сидела под столом главы и делала ту самую грязную работу по приказу Алмера.
После пропажи Лака глава Велс был подавлен. Его временное пьянство было отнюдь не из-за молодого наследника. Мужчину волновала утраченная репутация. Люди начинали говорить за спиной о том, что нынешний глава Велс жалок настолько, что даже не смог уберечь собственного внука.
Поисковая группа не нашла ничего, кроме потопленного автомобиля парня и частички его формы. И то, если бы не назойливые, по мнению старика, следователи, поиски бы зашли в тупик.
Алмер не любил иметь никаких дел с государственными служащими. Девушка детектив выбесила старика еще больше. Она начала нести чушь, что появившийся Гнес — это пропавший Лак и у нее есть доказательства этого. Алмер никак не хотел воспринимать ее слова в серьез. Он считал, что его наследник, каким бы тот паршивцем не был, попросту не мог утратить контроль над собственной эфирной энергией.
— Где же ты моя Мелисса… — жалобно протянул старик.
Тут его глаза наполнились злостью и он отбросил служанку в сторону. Та приземлилась около комода и разбила голову об его угол.
— Убирайся! — рявкнул Алмер.
Она даже не обратила внимания на кровь, обильно стекающую с ее затылка. Тыльной стороной ладони вытерев рот, она подобрала свое платье и спешно покинула кабинет господина.
Мужчина же вновь приложил губы к бутылке и сделал три смачных глотка. Бутылка опустела, и тот, отбросив ее, уставился на карманные часы с фотографией женщины.