Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Потерянный рыбак
Шрифт:

Я не ненавидела ее.

Во многих отношениях я была ею.

— Я включила обогреватель на крыльце. Пойдемте туда. — Рори передала Роуз пиво и взяла две коробки с пиццей.

Фишер и Энджи взяли тарелки и салфетки, а я, как хорошая девочка, двумя руками несла свое вино.

На крыльце главного этажа Фишера была трехсезонная веранда с красивой мебелью и множеством растений. Рори положила пиццу на деревянный кофейный столик причудливой формы, а сама устроилась рядом с Роуз в кресле, в то время как Фишер сидел на противоположном кресле с Энджи рядом с ним, ее спина частично прижалась

к его груди, словно она была его плюшевым животным, с которым можно пообниматься.

Для меня осталось светло-серое кресло, похожее на мешок с фасолью. Его спинка и подлокотники были более структурными, чем у бобового мешка, что делало его самым удобным креслом в доме. Это было справедливо, поскольку на ночь я заняла место на пятом колесе.

— Ну, у кого-то через две недели день рождения. — Рори отпила пива и посмотрела на меня.

Я в ответ натянуто улыбнулась и сосредоточилась на том, чтобы не пролить свое красное вино на светло-серое кресло Фишера.

— Если ты не на дежурстве, мы должны пойти в поход.

— Звучит холодно. — Сделав медленный глоток вина, я оскалилась в зубастой ухмылке.

— Костер. Теплые спальные мешки. Шерстяные носки. Все будет хорошо. Мы никогда не ходили в походы, когда ты была младше. Твой отец не был любителем походов. Но мы с Роуз купили снаряжение для похода несколько лет назад. И мы думаем, что было бы здорово пойти всей компанией.

— Компанией? — Я не позволила своему любопытному уму направить взгляд на Фишера, так как надеялась, что она имеет в виду группу людей с ее работы или какую-то походную группу, к которой они присоединились. Если такое вообще существует.

— Мы. Наш круг друзей. — Рори обвела взглядом всех, подавая сигнал. — Что скажете, вы двое? Вы согласны на поход в день рождения Риз? — спросила она Фишера и Энджи.

— Звучит весело. Я уже много лет не ходила в походы. Думаю, у Фиша полно снаряжения, которое он брал с собой в походы с семьей. Правда, малыш?

Фиш. Малыш.

У меня не было прозвищ для Фишера. По крайней мере, ни одного, которое я могла бы использовать в присутствии кого-либо еще. Точно так же я не могла поцеловать его или взять за руку в присутствии кого-либо еще. Пять лет изменили все… и ничего. Мы оба были в лучшем положении, но время все еще было неподходящим. Я хотела закрыть глаза, кивнуть головой, как джинн, и перескочить на год вперед, чтобы узнать.

Я бы знала, влюбился ли он и женился ли на Энджи. Если к нему вернется память. Если мое сердце выдержит все эти «если».

Фишер кивнул.

— У меня много походного снаряжения — что-то здесь в гараже, что-то в гараже моих родителей.

С днем рождения меня, подумала я, делая храброе лицо. В свой особенный день я буду мерзнуть в палатке, возможно, в одиночестве, пока влюбленные будут устраиваться на ночь в своих палатках после романтического вечера у костра.

— Скажи «да», милая. Рискни. Я думаю, тебе понравится в походе. Ты говорила, что любишь горы. Что может быть лучше, чем провести там выходные с хорошими друзьями и семьей?

Выколоть мне глазные яблоки ледорубом. Удалить ногти щипцами. Съесть тараканов. Вытереть

задницу наждачной бумагой. Так много вещей было бы лучше, чем идея Рори о групповом походе.

В те выходные у меня не было дежурства, но я подумывала соврать. Но я не такая везучая, Рори увидела бы Холли в салоне. Пуф! Попалась!

— Звучит потрясающе. — Я запихнула в рот почти половину куска пиццы. Пришло время заесть свое разочарование. — Ох!

Это случилось. Конечно, случилось.

Я пролила вино на себя и на его потрясающее кресло.

— Черт. Э… черт. Мне… мне очень жаль.

И смутилась. Я не могла ни на кого смотреть, особенно на Фишера, пока пыталась встать с кресла и вытереть красное вино пачкой салфеток.

— Это был несчастный случай. Не беспокойся, Риз. Мы позаботимся об этом, если ты хочешь пойти привести себя в порядок. — Энджи поспешила на помощь, пока все остальные бросали свои салфетки в кучу, чтобы спасти кресло от пропитывания вином до самого наполнителя.

Я оттянула мокрую ткань футболки от своей кожи, пригнула голову и поспешила в гостевую ванную, закрыв за собой дверь, чтобы посмотреть на себя в зеркало. После двух минут внутреннего ругания себя за то, что я была такой неуклюжей в своем взволнованном состоянии после темы похода, я сняла футболку и провела испачканной частью под водой.

В дверь постучали два раза.

— Я в порядке. Дай мне минутку.

Дверь открылась, потому что я не заперла ее — ведь кто открывает закрытую дверь в ванную без приглашения?

Схватив со стойки полотенце для рук, я прижала его к груди, пока Фишер заглядывал в щель, которую он проделал в двери.

— Что? — Я задрала подбородок, борясь с желанием устроить мини-эмоциональный срыв.

Если бы он слишком долго смотрел мне в глаза, то увидел бы, что я на грани срыва.

— Футболка для тебя. — Приоткрыв дверь настолько, чтобы просунуть руку, он протянул мне футболку.

— Она будет тебе велика, но, возможно, скроет пятно на твоих брюках.

Я медленно кивнула, опустив взгляд на футболку в своей руке.

— Мне очень жаль, что так получилось с твоим креслом. Я оплачу любой ущерб или новое кресло. — Повернувшись спиной к двери, я бросила полотенце и надела его футболку.

— Энджи сегодня выпила слишком много вина. Я не могу позволить ей сесть за руль. Поэтому она останется здесь.

Я повернулась.

— Я говорила не о степени трезвости Энджи. Я говорила о твоем кресле.

— Ну, мне плевать на кресло.

Сжав зубы на несколько секунд, я ответила.

— А мне плевать, останется она здесь или нет. Я не дура. Я знаю, что ты занимаешься с ней сексом. Ты сказал мне, и я была с тобой, когда ты покупал презервативы.

Не существует другого способа описать этот момент, кроме как сказать, что у меня была супер-чертова (нужное слово «блядь») храбрость героя, чтобы сказать ему эти слова без того, чтобы мое сердце не вырвалось из груди и не разбилось об пол. Мысль о том, что он занимается сексом с Энджи… это было невыносимо. В груди возникла физическая боль, которая поднималась по горлу, скручиваясь в тугой узел, из-за которого каждое слово с трудом вырывалось изо рта.

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 22

Сапфир Олег
22. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 22

Сама себе хозяйка

Красовская Марианна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Сама себе хозяйка

На распутье

Кронос Александр
2. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
стимпанк
5.00
рейтинг книги
На распутье

Калибр Личности 1

Голд Джон
1. Калибр Личности
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Калибр Личности 1

Здравствуй, 1985-й

Иванов Дмитрий
2. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Здравствуй, 1985-й

Пятничная я. Умереть, чтобы жить

Это Хорошо
Фантастика:
детективная фантастика
6.25
рейтинг книги
Пятничная я. Умереть, чтобы жить

Измена. Верни мне мою жизнь

Томченко Анна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Верни мне мою жизнь

Имена мертвых

Белаш Людмила и Александр
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Имена мертвых

Кодекс Крови. Книга ХIV

Борзых М.
14. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХIV

Возвышение Меркурия. Книга 17

Кронос Александр
17. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 17

Ржевско-Вяземские бои. Часть 2

Антонова Людмила Викторовна
6. Летопись Победы. 1443 дня и ночи до нашей Великой Победы во Второй мировой войне
Научно-образовательная:
военная история
6.25
рейтинг книги
Ржевско-Вяземские бои. Часть 2

Вечный. Книга V

Рокотов Алексей
5. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга V

Возвышение Меркурия. Книга 8

Кронос Александр
8. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 8

Кодекс Охотника. Книга IX

Винокуров Юрий
9. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IX