Потому что люблю
Шрифт:
– Э-э… – Джоан убрала шляпку обратно в коробку. – Нет, я его приму.
Джоан твердила себе, что ею движет простое любопытство и ничего более. В конце концов после того поцелуя прошло пять дней. Как ни хотелось бы Джоан это отрицать, но за это время она с волнением и слабой надеждой не раз думала, нанесет ли он ей визит. Если – ну вдруг? – тот поцелуй оказался для него чем-то чуточку большим, нежели средством заставить ее за время замолчать. Если – по какой-то удивительной случайности – он поразил его так же, как ее. Но по тому, что лорд Берк ничем не напоминал о себе, она заключила,
И все же сегодня он здесь, в ее гостиной. Проходя по коридору, Джоан быстро посмотрела в зеркало. С лицом все в порядке, зубы чистые, волосы, к счастью, лежат ровно. Ее сердце вдруг взволнованно застучало, но она подняла подбородок в надежде, что ей удастся скрыть волнение под маской холодного спокойствия, и пошла в гостиную.
– Добрый день, лорд Берк, – промолвила она и едва присела в реверансе.
Лорд Берк стоял у противоположной стены комнаты и смотрел в окно. Услышав ее приветствие, он резко повернулся. На мгновение он, казалось, застыл, пристально глядя на нее с выражением, опасно близким к яростному, потом поклонился.
– Мисс Беннет. – Возникла долгая пауза. – Примите мои самые искренние пожелания скорейшего выздоровления леди Беннет.
– Благодарю вас.
Он что же, пришел только за этим? Джоан ждала, но лорд Берк просто стоял и смотрел на нее, чересчур привлекательный, чтобы она могла чувствовать себя спокойно. Наконец она спросила:
– Вы принесли сообщение от Дугласа?
Он поджал губы.
– В некотором роде. Но записку как таковую он не передавал.
– Да и зачем бы ему это делать? Насколько я понимаю, он должен был уехать в Норфолк, вообще-то я ожидала, что он уже уехал. Не думаю, что перед отъездом ему понадобилось что-нибудь мне сообщить.
Лорд Берк на мгновение закрыт глаза, как будто пытался взять себя в руки. Этот визит все больше озадачивал Джоан. Она спросила:
– С Дугласом что-нибудь случилось?
– Я пришел, чтобы предложить вам мое сопровождение, – коротко сказал он. – Если вы пожелаете куда-то пойти.
Джоан от удивления захлопала ресницами.
– Сопровождение?
– По настоянию вашего брата, – добавил он. – Беннет опасался, что в отсутствие родителей вы будете сидеть дома одна.
Дуглас прислал его, чтобы он был ее спутником? Выходит, он пришел сюда только в порядке любезности ее брату? Джоан яростно втянула воздух. Как Дуглас посмел прислать своего распутного приятеля следить за каждым ее шагом в городе? И как лорд Берк посмел на это согласиться после того, как она ясно дала понять, что ей не нравятся его манеры и он сам? Ну ничего, она им обоим покажет… она покажет… Джоан осенила дьявольская мысль. Вместо того чтобы наброситься на лорда Берка, она мило улыбнулась. Она преподаст им обоим урок и в процессе получит большое удовольствие.
– Вот как? Какая трогательная забота и внимательность с его стороны! Вы очень добры, что выделили так много времени ради моего развлечения.
Лорд Берк, очевидно, ожидал другого ответа. Его живые зеленые глаза, казалось, пронизывали ее насквозь.
– Да, с моей стороны это очень великодушно, не так ли?
– Вы выполнили просьбу моего брата
Он фыркнул:
– Надеюсь. Советую вам об этом помнить.
Джоан нарочно захихикала, как одна из тех жеманных девиц, которые ухитряются отхватить мужей уже в свой первый сезон.
– Как я могу забыть?! Я хочу сказать – после нашей последней встречи.
– О? – Он скрестил руки на груди и посмотрел на нее с заинтересованным видом. – И что же конкретно в нашей последней встрече показалось вам таким запоминающимся?
– Дайте подумать…
Она постучала пальцем по губам, растягивая момент. Его взгляд, казалось, озарял ее, словно яркий свет. Джоан знала, что это ужасно неправильно, но ничего не могла с собой поделать, очень уж приятно было его дразнить. Она жаждала отплатить ему за то, что он тогда взял и ушел от нее, оставив ее в полнейшем смятении от поцелуя. Ей хотелось отплатить ему за то, что он от нее ушел, а не стоять тут растерянной и задыхающейся, охваченной совершенно безумной надеждой, что он может снова ее поцеловать. Если он способен поцеловать женщину так, как он поцеловал, а потом совершенно беззаботно уйти, то он заслужил, чтобы его помучили. Она даже считала себя обязанной это сделать – ради всех женщин.
– Может быть, то, как вы пригласили меня танцевать? Нет, это было сделано довольно неуклюже. Или ваше извинение за то, что вы меня оскорбили? – Он издал горлом невнятный звук, в котором Джоан послышалось пренебрежение. Она продолжала: – Нет, это тоже было проделано неважно. – Она укоризненно цокнула языком. – Возможно, то, как вы предложили вернуть мне мою вещь.
– Вообще-то за нее заплатил я.
– И если бы у вас было хоть немного здравого смысла, вы поручили бы слуге ее доставить, – сказала Джоан.
Его сверкающий взгляд скользнул по ее фигуре.
– Я понял, что будет намного приятнее вернуть ее лично.
На какое-то мгновение Джоан снова, как наяву, почувствовала на спине его пальцы, почувствовала, как они расшнуровывают застежку ее платья. Ее щекам стало жарко.
– Это признак необдуманных поступков. Обычно то же самое можно сказать обо всем, для чего требуется прятаться за деревьями в кадках.
Она слишком поздно вспомнила, для чего еще нужно было прятаться за деревьями в кадках. Ее лицу стало еще жарче. На губах лорда Берка мелькнуло подобие кривой улыбки, доказывающей, что он тоже об этом помнил.
– Не обо всем, – возразил он шепотом.
Джоан честно попыталась выкинуть из головы мысли о поцелуе, но воспоминания о том, как слились их губы, не желали уходить. Она попыталась не думать о том, как сама льнула к нему, каково было чувствовать на себе его руки. Не вспоминать о том, как ее сердце пустилось вскачь, как ей стало не хватать воздуха, как под его прикосновениями ее кожа, казалось, натягивалась, – короче говоря, не думать, что она отреагировала точно так же, как леди Констанс чувствовала себя с любовниками. Чтобы утихомирить бурю инстинктов, поднявшуюся в ее теле при одном только воспоминании о его поцелуе, она сказала: