Повісті та оповідання, драматичні твори
Шрифт:
Шпак. Правда твоя, друг мой, правда. Что же мне делать, ума не приберу. Не придумаешь ли, как бы мне насолить капитану?
Шельменко. Де вже моїй голові за вашим розумом! Тут би от що: прочитати б оце письмечко панночці; може, вона, сердешна, будучи, нічого сього й не зна, а він до неї в’яжеться, так, по писанію: мокрим рядном напа-дається.
Шпак. И то может быть; твой совет хорош. При дочери прочитаю жене, что-то она скажет.
Шел ь мен ко (в сторону).Коли б мене туди допустили, я б вас обох одурив і дочку б викрав. (Вслух.)Робіть же, ваше
Шпак. Ты ему скажи, что письмо отдал в руки При-синьки.
Шельменко. Нічого робить, треба так казати, хоч
і неправда. А що вже я не люблю брехати, так точнісінько, як гірку редьку їсти. (Вытянувшись.)Прощенія просимо, ваше високоблагородіє!
Шпак. Прощай, мой любезный! Когда что новое узнаешь, приходи прямо и расскажи. Я тебе особенно благодарить буду.
Шельменко. Ради стараться, ваше високоблагородіє! (Подойдя к Шпаку.) Аколи знаєте що? Я тут, будучи, буду сновати і у дворі і у садку, чи не запримічу чого, та хоч би й самого капітана, то й дам вам зараз звістку: кахикну ось так (кашляет),то ви до мене якомога й поспішайте. Щасливо оставаться. (Вытягивается, делает налево и марширует, все неловко.)
Шпак (один).Какое счастие, что я привлек на свою сторону этого честного малого. Теперь капитан у меня в руках! Захочу, и через Шельменка попадется в новый лабет. О, да пристыжу же его крепко! Забудет сманивать невест. Фенночка моя в хлопотах по хозяйству, а как упра*® вится, сойдемся, тогда, по совету Шельменки, прочту это письмо дочери и по обстоятельствам начну действовать, ЗолотойШельменко! Ну, что-то мои христиносы с карли-стами? 1 (Садится и читает газеты.)
ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ Шпак и Ф е и и а С і смі а к о в и а.
Ф е и н а Степа и о в н а ( с пузырьком в руках).Вот где они забралися! Я вас, душечка, по всему дому искала.
Шпак (приставив палец к газетам).Потеря карли-стов... Где ж мне в доме усидоіь, когда вес иолы моют? А что вам, маточка, надо?
Фен на Степановна. Дело есть поговорим».
Шпак (так же, [не] оставляя читать).При переправе... Дайте ж мне, Фенночка, вот немного дочитать описание преинтересного сражения; я и сам имею очень нужное к вам. Так вот сражение завязалось...
Ф е н па Степанов и а. Полно уже с своими сражениями. Как примутся сражаться, так ни до чего уже и дела нет. Иуте-бо, Киричка, займитеся еще и со мною.
Шпак. Разнесся слух... Да что там такое? При побеге взято...
Ф е и на Степ а п овна (показывая пузырек).А вог, душечка, не хотите ли принять лекарства?
Ш п а к. Помилуйте меня, маточка! Я совсем здоров, и на что мне лекарство? Да и какое еще оно?
Феи н а Степановна. Так что ж, что здоровы,— еще здоровее будете. Это от колики: нате выкушайте!
Шпак. Да меня нигде не колет. Помилуйте меня, Фенна Степановна, разорение с вами! Что вам это вздумалось здорового человека лечить?
Фенна Степановна. Лишнее здоровье, душечка, никогда
Шпак. Т ак то у вас колика была, а не у меня. Вы же, маточка, тогда буженины на ночь накушались, а я вчера почитай и не ужинал. Оно же прошлогоднее; никакого действия не произведет. Возьмите да вылейте его!
Фенна Степановна. Помилуйте меня, Кирила Петрович! Я вам не наудивляюсь: человек вы умный, а всегда так чудно рассуждаете: вылить! Легко сказать, вылить, когда вещь стоит рубль двадцать копеек.
Шпак. Помилуйте же и вы меня, Фенна Степановна!
Я тут и в толк ничего не возьму: у человека все благопо*: лучно н нигде не колет, так пей прошлогоднее лекарство*, чтоб деньги не пропали! И с чем его принимать: с чаек или с вином?
Фенна Степановна. И сама не знаю, что-то забыла. И внутрь ли принимать или снаружи мазать — ей же то богу моему, не помню, хоть сейчас убейте меня, не помню! (Ласкаясь к нему.)Да нужды нет,— тут его немного, всего на один прием; и не счувствуетесь, как вы-, кушаете. Нате-бо!
Шпак. Умилосердитесь надо мною, Фенна Степановна! Что вам за каприз пришел,— мною, как шашкою, играть? Я, кажется, вышел из тех лет, чтоб мною управляли, и люблю жить своим умом. Ну, хорошо, я его приму, а оно наружное да еще, может быть, с шпанскими мухами, так что тогда будем делать? Мне горло оборвет, и куска не проглочу. Ну, когда вам жаль денег, отдайте Мотре выпить.
Фенна С т е п а н о в н а. Ее ли холопскому горлу глотать по рублю двадцати копеек? Где ваш рассудок?
Шпак. Ну, так идите же себе, ради бога! Сказал, так так тому и быть. Не мешайте мне: тут продолжается важ* ное сражение. (Читает.)
Фенна Степановна (отойдя от него).Все с своими газетами, а нет того, чтобы и жене угодное сделать?, Что за чудный нрав у них делается? Чем больше стареют-ся, тем больше к ним ни приступу, и тотчас за все сердятся. Я думаю, что и в десяти губерниях около нет человека с таким умом, как они, а ничего умного во весь век не сделали. (Мужу.)Уж как по этакой сумме будем выли* вать, так и концов не сведем. Одни процессы с Тпруньке-вичем чего стоят....
Шпак (бросив газеты, с досадою).Не вспоминайте мне про: этого изверга! Уж я же его доеду! Эти гуси ему так не пройдут: всего лишуся, имение потеряю, а взыщу с него за побитые гуси. Я его доеду!
Фенна Степановна. Как бы хоть теперь поменьше издержек на эти тяжбы: нам нужно Присиньку выдавать; вот жених...
Шпак. Да, да, правду сказать, надобно спешить ее выдать. Вот как кончу сражение, так я вам расскажу.., (Читает.)
Фенна Степановна. Благодарю бога, что женихи к Присиньке показались... Я и не так богата была у батюшки, как она у нас, а за мною женихов было, что собак. А отчего? Покойный батюшка на хитрости поднялся* элкупил всех смотрителей иа соседних станциях, чтобьі ісем проезжим рассказывали, что такая-то барышня — и бо* гнтая, и красивая, и разумная! Так верите ли,—ежедневно от женихов ие было отбою.