Повелитель теней. Том 2
Шрифт:
Когда они сели, он положил в свою миску наваристую похлёбку из овощей с мясом и, отломив ломоть хлеба, деловито заговорил:
— Я тут поинтересовался и выяснил, кто будет участвовать в турнире. Компания подобралась неслабая, так что мне на повторение подвига с выходом в третий тур надеяться не приходится. Я здесь в категории «дилетант».
— Я тоже, — усмехнулся Фарид и с сомнением посмотрел на похлёбку. — Свинина?
— Обижаешь, — нахмурился Иван. — Баранина, причём лопатка. Так что наши залоги улетят, но я надеюсь, потеряв один комплект лат, получить хотя бы два взамен. А Фарид отыграется на следующий день. Может, даже кого-то в плен возьмёт.
— Как это? — нахмурился Булатов, задержав ложку с похлёбкой у самого рта.
— Просто, — усмехнулся Фарид. — Вдаришь кому-нибудь по куполу, он откинется,
— Вы меня пугаете.
— Тут не Земля, Юра, — задушевно улыбнулся Иван. — Турниры здесь — дело прибыльное. Как тотализатор, в том числе. И тут свои правила. Оружие тупое, убивать и ранить нельзя, запрещается повреждать глаза и бить ниже пояса. Если ранишь чужую лошадь, кроме её стоимости и зачтённого поражения, придётся платить штраф. Всё остальное — можно.
— Ну, почти всё, — кивнул Фарид. — Запрещено нападать со спины, бить упавшего и потерявшего шлем. Жульничать не рекомендуется, иначе посадят верхом на забор и отлупасят палками вне зависимости от титула и звания. Все правила перед турниром объявляет главный судья. На этот раз это барон де Сансер. Когда-то он сам блистал на турнирах, но теперь староват для этих игр. Но все говорят, что он благородный, справедливый и неподкупный человек, так что порядок будет обеспечен. Раньше эту роль исполнял граф де Монфор, это завзятый дуэлянт и постоянный участник турниров. Но в этот раз он участвует, потому судить не может. Вторым будет маркиз Вайолет. Он — приближённый короля, но не поединщик, потому его участие, скорее, номинально. Третьим судьёй будет виконт Монтре. Он — фаворит короля и умеет организовывать зрелищные мероприятия, хотя сам далеко не боец. Думаю, он будет развлекать Ричарда трёпом и в суть дела не полезет. И пожизненным четвёртым судьёй со времён короля Генриха Отважного, деда теперешнего короля является граф Рибер-Артуа, но ты его даже не заметишь. Обычно он сидит в углу королевской ложи и дремлет. Так что всё внимание — на де Сансера. Он будет на ристалище верхом и, можешь не сомневаться, ничего не упустит из виду.
— Участников шестнадцать, — продолжил Иван, — с тем, чтоб разбить их на пары и после выбывания в каждом туре побеждённых, в результате осталась только одна пара. Пятнадцать поединков в четыре тура. Развлекухи хватит на весь день. На следующий день тех участников, что на ногах, разделят на две команды, которые возглавят победитель и его противник в последнем туре. Биться будут в пешем строю, кто с мечом, кто с булавой, кто с алебардой. Оружие тупое, убивать нельзя, но костей поломанных обычно бывает достаточно.
Булатов невольно покосился на Фарида, но тот сделал большие глаза.
— Не надо на меня так смотреть! Если я кого покалечу, меня Карнач со свету сживёт. Уж мы-то обучены вырубать без членовредительства. Тут главное — свои кости уберечь.
— Ясно, — кивнул Булатов и положил ложку на стол. — Кто участвует?
— О де Монфоре я уже говорил, — продолжил Иван, — опасный и опытный поединщик. Из высшей знати будет ещё участвовать наследный принц Жоан. На прошлом турнире в конно-копейном поединке дошёл только до второго тура, и король был разочарован. Так что в этом виде состязаний парень вряд ли опасен, но с ним лучше быть бережным, как с китайской вазой династии Мин, наследник всё-таки. Особое внимание нужно обратить на баронов Ренара-Амоди, Аллара и де Морена. Эти всегда выступают удачно и нередко побеждают. К ним присоединится зять де Сансера Делвин-Элидир.
— Мелковат, на мой взгляд, — заметил Фарид.
— Этот малыш в юности дрался как дьявол на поле боя и увековечил своё имя, — осадил его Валуев. — Все четверо — молодые бароны короля Армана, участники последней военной кампании, опытные и суровые воины. Все постоянно участвуют в турнирах. Делвин-Элидир не появлялся в Сен-Марко давно, но слава о нём идёт по всем городам и замкам, где проводятся турниры. Он и у себя в имении постоянно устраивает их, часами тренируется с мечом и копьём. Может, он с виду и неказист, но, я уверен, крепок, как дуб. У него свои преимущества. Он легче и гибче, его конь менее нагружен и потому при хорошей сноровке на ристалище, он более
— Может, эти собираются вступить в войско короля? — предположил Булатов.
— Возможно. А, может, просто хотят оценить потенциального противника, поскольку иногда по древнему обычаю перед битвой в поле противники выставляют поединщиков для предварительного боя. Говорят, последнее время это случается всё реже, но вдруг… Ну, а мы постараемся оценить их.
— Бесполезно. Не забывай, что в луаре обретается Донцов, а против него мало кто потянет.
— Верно, — Иван задумался. — Будем надеяться, до этого не дойдёт. Ну, и последний участник — Георг фон Шлоссер из Магдебурга. О нём ты знаешь лучше всех, потому что видел его на испытаниях. Вот и скажи, как он?
— Неплох, — подумав, кивнул Булатов. — В чём-то даже хорош.
— В чём? — уточнил Фарид, прищурившись.
— Думаю, у него точный удар копьём, но вот сильный ли, в этом я сомневаюсь. В седле сидит крепко. На мечах бьётся добротно, мощно, но довольно прямолинейно и, — он усмехнулся, — забывает прикрывать левое плечо.
— Спасибо за наводку, — усмехнулся Фарид. — В Магдебурге ребята денежные. Может, и мне с этого что-то отколется.
— Ладно, — кивнул Иван, — не будем делить шкуру неубитого медведя. Сам же знаешь, как бывает, попадёшь в первый тур на такого, как де Монфор, и вылетишь из игры, хорошо, если кости соберёшь.
— А как формируются пары? — спросил Булатов.
— На небольших турнирах — по выбору участников, но в данном случае будет жеребьёвка в каждом туре, кроме последнего, так что, как выпадет, так и сыграем.
— Хорошо, если тебе выпадет поединок на конец тура, — заметил Фарид. — Хоть присмотришься, а если сначала, да попадёшь на фаворита…
— Так даже интереснее, — заявил Булатов и снова взялся за ложку.
На следующий день, едва затеплилась в небе заря, Хока разбудила суета, топот ног за дверью и громкие голоса слуг. Челядь барона Делвин-Элидира готовилась к турниру, в котором должен был участвовать хозяин. Не желая никого отвлекать от дел, Хок оделся, сбрил с лица трёхдневную щетину и, надев недавно сшитый портным бархатный камзол глубокого коричневого цвета с серебряным галуном, спустился на кухню, где попросил у кухарки кусок хлеба и кружку эля. Она радостно закивала и усадила его за стол у окна, после чего принесла миску с разогретой овощной похлёбкой, свежеиспечённый пирог с зайчатиной и кубок с молодым вином.
Хок не торопясь позавтракал, наблюдая, как поварята складывают в большие корзины снедь, кувшины с вином и элем и посуду, которые должны будут доставить в шатёр барона на турнирном лугу. Сам шатёр ещё затемно увезли, и теперь наверняка он уже гордо возвышался среди других таких же ярких и нарядных шатров.
Поднявшись к себе, Хок надел на пояс ремень с ножнами, в которые вставил свою верную швейцарскую дагу, и уже хотел спросить у Кисы, не желает ли тот прогуляться, но увидел, как кот спит, раскинувшись кверху брюхом посреди освободившейся кровати и похрапывая, как древний дизельный трактор из музея технического прогресса. Стараясь не шуметь, Хок накинул плащ и вышел. Он направился к главным воротам города, куда валила толпа, привлеченная ярким зрелищем турнира. Возле ворот его окликнули и, обернувшись, он увидел Карнача и Москаленко, тоже идущих на турнирный луг.