Повелитель теней. Том 2
Шрифт:
— Конечно, — без особого энтузиазма кивнул король. — Джинхэй, что сделано для нашей безопасности?
— Дама Белой Башни сама наложила более сильные заклятия на все двери и окна ваших покоев, покоев принца и женской половины, — ответил Джинхэй и заметил весьма кислую мину Ричарда, не верившего в то, что нельзя увидеть и потрогать руками. — Кроме того, мои люди тщательно проверили все помещения, убедившись, что там нет посторонних людей и вещей. Маги обошли их в поисках каких-то магических предметов и ничего не нашли. У всех дверей теперь будут стоять усиленные посты проверенных людей, снабжённых защитными амулетами, числом не менее двух человек, для чего мы привлекли ветеранов стражи и войска.
— Вы хотите запереть меня в моих комнатах? — возмутился Жоан. Наверно если б он недавно не выпил несколько кубков вина на пиру, то сдержал бы своё негодование. — Я под арестом? И долго это будет продолжаться?
— Употреби это время на учёбу, — проворчал король.
— Да будет известно вашему величеству, что я уже изучил тактику, стратегию и историю нашего государства, изъясняюсь на пяти языках нашего мира, хотя не знаю, зачем мне два малоупотребимых, которые мне навязали по вашему указанию. Я обучен музыке и стихосложению, математике и риторике…
— Хватит! — Ричард хлопнул рукой по столу. — Ты будешь сидеть там, даже если мне придётся привязать тебя к кровати!
— Позвольте хотя бы кому-то составить мне компанию! — воскликнул принц.
— Вашему новому другу Делвин-Элидиру? — тонко улыбнулся Монтре, но принц отрицательно мотнул головой.
— Я знаю, что он слишком занят, чтоб делить со мной заточение. Он весь в делах подготовки к грядущей кампании! Но на турнире я ближе познакомился с молодыми рыцарями, которые были моими соперниками. Пусть хотя бы по очереди они скрашивают мне одиночество. Я говорю о сыновьях графа Раймунда, маркиза Вайолета и графа де Жуайеза. К тому же вы сами нашли мне нового учителя фехтования, государь, так позвольте нам начать занятия. У меня в покоях есть достаточно большая гостиная, и если вынести оттуда мебель…
— Ладно, — отмахнулся король. — Ты не под арестом, так что пусть приходят все, кого ты пожелаешь видеть, но все они должны прежде сообщить об этом Джинхэю и получить его указания.
— Благодарю, отец, — покорно склонил голову Жоан. — И простите, если я был резок.
— Оставим это… — отмахнулся Ричард.
В этот момент на пороге комнаты появился Тома, державший в руках какой-то мешок. По знаку графа он подошёл к столу и вывалил из него на инкрустированную столешницу кошельки, среди которых были потёртые солдатские кисеты, суконные добротные мешочки с вензелями или набивными узорами и две изящных женских сумочки из узорчатого бархата, украшенные ручной вышивкой. Кроме того, он положил рядом несколько монет, найденных в карманах погибших. По приказу графа, он высыпал содержимое кошельков на стол отдельными кучками, и все присутствующие сразу увидели в каждой кучке маленькие блестящие монетки белого цвета, выделявшиеся среди таких же монет.
— Не прикасайтесь к ним, — произнесла Дама Белой Башни и надела на свои нежные ручки чёрные перчатки, сплошь расшитые магическими символами.
Взяв одну монетку, она осмотрела её.
— Вы правы, мой милый варвар, — пробормотала она, обращаясь к Джинхэю. — Ваша проницательность делает честь вашему неведомому племени. Они похожи на серебряные, но это совсем другой металл или сплав. На одной стороне я вижу круг, в котором свернулась змея, а с другой какие-то явно магические и недобрые символы, полагаю, алкорские. По крайней мере, некоторые детали этого рисунка знакомы мне из культа Ангела Тьмы. Я должна исследовать эти монеты в своей лаборатории.
— Но сейчас уже можно сказать, что именно с помощью этих
— С большой долей вероятности, ваше величество, — кивнула она.
— Но как эти монеты попали к слугам?
— Судя по всему, с последней выплатой жалования, — ответил граф Раймунд, дав Тома знак, что тот может удалиться. — Мы проследим весь путь последней партии денег от казначейства до младшего казначея, раздающего деньги старшим слугам, выплачивающим жалование остальным, то есть до той самой точки, когда монеты разошлись в разные стороны. Это позволит нам определить того, кто заменил обычные монеты амулетами. Если под подозрение попадут несколько человек, мы допросим всех.
— Не стесняйтесь в средствах, — приказал Ричард. — Я хочу, чтоб тот, кто занёс эту заразу в мой замок, ответил за это. И это прекратилось.
— Мы сможем с уверенностью сказать, что это прекратилось, лишь добравшись до того, кто является источником этой магии, — задумчиво произнесла Дама Белой Башни, разглядывая монету. — Не думаю, что какой-то мелкий чиновник казначейства мог изготовить такие пентакли, да ещё в таком количестве. К тому же кто-то должен был провести сильный ритуал, чтоб разом активировать вложенную в них силу. Может, они рассчитаны на одноразовое использование, а, может, и нет.
— Я полагаю, что мы уже знаем, кто это, — заметил граф Раймунд. — И уверен, мадам, что и у вас есть подозрения. Вы не спросили меня о заговоре в Магдебурге, значит, знаете о том, что там произошло.
— О чём речь? — нахмурился король.
— О неком колдуне Ротамоне, который не так давно появился в нашем мире, — ответила она. — Он пытался утвердить свою власть в луаре Синего Грифона и, по слухам, был убит, но потом неоднократно появлялся в других местах. Он внедрил своих шпионов в магистрат Магдебурга, однако, они были разоблачены и погибли. Так или иначе, но он появляется то здесь, то там и требует подчинения. Мне известно, что на его сторону уже перешли несколько мелких баронов на севере, ему из страха подчинились несколько деревень в тех местах. Но большего он добиться не смог, хотя, не исключено, что и вступил в тайный союз с более влиятельными лицами.
— И в Сен-Марко, в том числе? — насторожился Ричард.
— Мне это неизвестно, но я этого не исключаю. Если то, что происходит у нас, его рук дело, то следует ожидать, что он не ограничится подобными мелкими шалостями. Нам нужно быть настороже.
— Если вы раньше всё это знали, то почему не сказали? — с укоризной воскликнул граф Раймунд.
— Раньше я была полностью уверена в том, что подданные Сен-Марко верны своему королю. И не думала, что он посмеет сунуться в столь сильное и сплочённое королевство, как наше. В луаре и даже в Магдебурге он потерпел неудачу. Я надеялась, что он удовольствуется для начала мелкими землевладельцами, а мы за это время соберём сведения и приготовимся к тому, чтоб уничтожить его на его землях.
— То есть вы хотели устроить поход на север, чтоб разгромить его сподвижников? — заинтересовался граф Раймунд.
— И, естественно, присоединить их земли к Сен-Марко, — пожала плечами она, и этот невольный жест неожиданно выдал её усталость. — Но сейчас идёт подготовка к другой, более крупной войне. Я полагала, что у нас есть время.
— Как его можно уничтожить? — прямо спросил король.
Она покачала головой.
— То, что о нём говорят, наводит на мысль, что он не совсем обычный человек. Он не смертный. Его пытались убить в луаре, засунули в клетку и расстреляли из луков и арбалетов. Клетка и что-то утыканное стрелами до сих пор висит на стене замка альдора, но колдуна там явно нет. Я должна выяснить, кто он, что он такое, и тогда я скажу, как его можно убить или заточить.
Кодекс Крови. Книга I
1. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Вернуть Боярство
1. Пепел
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
(Бес) Предел
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
В семье не без подвоха
3. Замуж с осложнениями
Фантастика:
социально-философская фантастика
космическая фантастика
юмористическое фэнтези
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 6
6. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Пипец Котенку! 4
4. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
рейтинг книги
Адептус Астартес: Омнибус. Том I
Warhammer 40000
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
