Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Повезет — не повезет

Овчинникова Анна

Шрифт:

— Нам надо найти «Гермес»! — заявил Робби, снова вскочив и возобновив свои лихорадочные расхаживания по медотсеку.

Олбрайт вздохнул.

— Нет ни малейшего шанса даже на то, что мы сумеем выбраться с «Холкаса», не угодив в лапы инпов. Слонопотамы уже наверняка шастают по нижнему уровню корабля. И как бы медленно они ни передвигались, могу побиться об заклад, что у дыры в борту тоже собралась приличная толпа!

Робби еще побегал по медотсеку и вдруг взорвался:

— Ты все время твердишь — у нас нет шансов на то, у нас нет шансов на это! А

вот скажи — какие у тебя были шансы выжить в одиночку на Сакраменто?

— При чем тут это? — слегка ощетинился Олбрайт.

— А при том, — Дрейк подошел к сидящему на койке пилоту, наклонился и уставился ему в глаза, — что твои тогдашние шансы выжить были ненамного выше наших теперешних шансов выбраться отсюда. Протянуть два месяца в одиночку на бескислородной планете, ха, да расскажи кому такое — не поверит!

Робби снова заметался туда-сюда, ероша рыжие волосы.

— Между прочим, почему ты не потрудился явиться к координатору планеты или хотя бы к Питеру Данлепу, чтобы дать им знать, что очутился на мели?

— На кой? — огрызнулся Олбрайт. — Я с горшкового возраста заботился о себе сам, и мои проблемы — это только мои проблемы!

— Вот! Вот тут ты совершенно прав! — Дрейк крутнулся на пятках и уставил на пилота указательный палец. — Свои проблемы нужно разрешать, вместо того, чтобы сидеть и ныть, что у нас, дескать, нет на это никаких шансов!

— Полностью согласен с твоими посылками, капитан, — голосом ядовитым, как у карукского ядозуба, отозвался Олбрайт. — А теперь ознакомь меня с выкладками. Как, например, ты собираешься покинуть «Холкас»? Или ты задумал произнести перед группой встречающих слонопотамов прочувствованную речь о дружбе братьев по разуму и попросить их добром и миром вернуть нам «Приватир»? То есть, «Гермес» — а заодно вернуть в этот звездолет все вытащенные оттуда скиолиты? Хотелось бы мне на это посмотреть…

Робби пару минут молча метался по медотсеку, время от времени терзая свою шевелюру, и без того напоминающую Большой Взрыв; потом вдруг кинулся к встроенным шкафам и начал распахивать их один за другим.

— Эй, эй, капитан, спокойнее! — слегка встревоженно проговорил Олбрайт. — Вроде, я не вкалывал тебе ничего такого…

Дрейк не слушал.

— Судя по телосложению слонопотамов, вряд ли мы наткнемся на них, если воспользуемся транспортными шахтами С, — Робби рылся в шкафах, действуя в основном левой рукой. — Так мы сможем добраться до носового грузового отсека, где тоже вряд ли нарвемся на инпов…. Отсек отделен от коридора тремя люками, чтобы туда попасть, инопланетянам пришлось бы задействовать все здешние источники питания. Потом, если я правильно помню схему грузовозов этого класса, мы сможем выйти на нижний уровень, прямо к борту — левому или правому, без разницы.

Олбрайт откинулся на спинку койки и заложил руки за затылок.

— Схему ты помнишь правильно. И, положим, ты доберешься до грузового отсека, не задохнувшись…

— Ха!!!

Кайенцу следовало бы уже привыкнуть к триумфальным воплям своего капитана, и все равно Олбрайт подскочил,

когда Робби вынырнул из шкафа, потрясая медицинским кислородным баллоном.

— Про задохнуться — забудь!

— Да, хорошо, тут ты меня уел, — согласился Олбрайт. — Ладно, положим, мы доберемся до борта. И что дальше? Ты ведь не ожидаешь найти там еще одну проделанную инпами дыру?

— Нет, я собираюсь сам ее там проделать.

— Робби, клянусь Байконуром…

— Кем, чем?

— Не знаю, но так все время восклицал капитан Васин, и у него выходило оччень смачно. Так вот, клянусь Байконуром! Чем ты собираешься проделать в корпусе дыру — зубами?

— По дороге мы заглянем в технический отсек, там не может не оказаться набора куттеров, — Дрейк для пробы пошевелил пальцами правой руки — онемение, вроде, начало проходить. — Уж хоть один справится с этой задачей!

— Ага, — Олбрайт закинул ногу на ногу и скрестил руки на груди. — Но ты забыл, что любому куттеру для работы требуется милый маленький источник питания, хотя бы автоном…

— Любому куттеру для работы потребуется милый маленький скиолит, — Робби кивнул на оружие импа, лежащее рядом с кайенцем. — Вроде того, который есть в этом пистолете.

Олбрайт посмотрел на пистолет, моргнул раз, другой… И медленно встал.

— Клянусь Байконуром, капитан, — проговорил он. — Хоть ты и любишь откусывать кусок больше, чем можешь проглотить, голова у тебя варит неплохо!

Глава шестая

— Честно говоря, я сомневался, что в обычный куттер можно вот так, просто-запросто, засобачить скиолит, — проворчал Олбрайт, когда инструмент в его руках в очередной раз почти бесшумно вгрызся в наружную обшивку «Холкаса». — Тем более почти одной левой.

— А я неплохо разбираюсь в скиолитах, — очень скромно отозвался Робби. — Компания «Астра» хотела, чтобы капитан, который полетит на Сакраменто, кое-что в них сек. Тебе еще долго? Кончается второй кислородный баллон.

— Минут десять от силы. Если за обшивкой не окажется серой дряни. Если окажется — тогда не скажу даже примерно, кто знает, что это за штука и какова ее прочность…

— Не окажется.

— Почем ты знаешь?

— Я же везучий, помнишь?

— А я — наоборот, помнишь? Приоткрой немного клапан баллона…

— Поторопись. Скоро тут станет душно, как в сауне.

— Делаю, что могу. Кстати, капитан… Не сочтешь за нарушение субординации, если я задам личный вопрос?

— Хм… Ну, давай, попробуй.

Дрейк и Олбрайт лежали бок о бок на перемычке между двумя слоями борта «Холкаса». Внутренний слой обшивки был уже вскрыт, и теперь пилот трудился над наружной обшивкой при свете кое-как наляпанных на нее уже не «живых», а еле живых светлячков. С внутренней обшивкой Олбрайт работал всего полчаса, но внешняя была сделана из тройного стелепласттитана, а размеры вынутого из оружия скиолита не позволяли пустить в ход более мощный куттер.

— Я вот что хотел спросить, — продолжал кайенец. — Сколько тебе было лет, когда ты стал капитаном?

Поделиться:
Популярные книги

Господин следователь

Шалашов Евгений Васильевич
1. Господин следователь
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Господин следователь

Том 13. Письма, наброски и другие материалы

Маяковский Владимир Владимирович
13. Полное собрание сочинений в тринадцати томах
Поэзия:
поэзия
5.00
рейтинг книги
Том 13. Письма, наброски и другие материалы

От океана до степи

Стариков Антон
3. Игра в жизнь
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
От океана до степи

Башня Ласточки

Сапковский Анджей
6. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.47
рейтинг книги
Башня Ласточки

Совершенный: Призрак

Vector
2. Совершенный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Совершенный: Призрак

Черный Маг Императора 6

Герда Александр
6. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 6

Последний Паладин. Том 4

Саваровский Роман
4. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 4

Адвокат

Константинов Андрей Дмитриевич
1. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
8.00
рейтинг книги
Адвокат

Идеальный мир для Лекаря 26

Сапфир Олег
26. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 26

Возвышение Меркурия. Книга 4

Кронос Александр
4. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 4

Золушка вне правил

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.83
рейтинг книги
Золушка вне правил

Невеста на откуп

Белецкая Наталья
2. Невеста на откуп
Фантастика:
фэнтези
5.83
рейтинг книги
Невеста на откуп

Девочка из прошлого

Тоцка Тала
3. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Девочка из прошлого

Волхв пятого разряда

Дроздов Анатолий Федорович
2. Ледащий
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Волхв пятого разряда