Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Вы справитесь? спросил меня лекарь, сжимаясь в комок. Грозные рейтары совсем рядом.

Справлюсь, заверил я его. Меня? Да на таком феррари? Не обставить ни кому!

Левое заднее колесо, феррари" подозрительно завихляло восьмерку.

У тебя платок есть? спросил я лекаря и подхватил выкатившийся из под козел подгнившую свеклину.

Что? не понял тот.

Платок есть? Намочи его уксусом из моей фляжки, я швырнул через плечо корнеплод в ближайшего всадника. Овощное ядро врезалось в кабасетт преследователя и красиво, с багряными брызгами

разлетелось во все стороны.

Уксус ему не поможет, заявил лекарь.

Мне дай!

Вылетели на площадь. Следующий рейтар набирал ход выскочить на перерез. Я поднял еще свеклину. Всадник чуть сбавил скорость и потянулся за пикой. Бью поганца на поражение. Подбитый овощем, он врезается в лоток с бижутерией. Пуговицы, бусы вверх и в стороны!

Заполучив платок, быстро потер щеку и потом, что бы не красоваться перед всеми наклонил голову набок и плечом прижал тряпку.

Надо бы сразу в лечебницу. Не пустят они нас, завздыхал лекарь.

Пустят! я хлестнул лошадей и заложил вираж.

В повозке треснула ось и колесо отделившись, помчалось дальше по улице.

Кренясь на бок вкатили во двор монастыря. Со всех щелей, из-за всех дверей и углов, к нам неслись вооруженные жрицы. Шустрые дамочки. Успели и рейтар отсечь нечего им делать в их владениях и нас в кольцо взяли не убежишь.

Мать где? спросил я у жрицы.

Длинноногая Плакальщица наставила на меня острие совны. Я убрал тряпку от лица. В бесстрастных глазах девы возникло удивление.

Мать где? спросил я спрыгивая с козел.

У себя, ответила она склоняясь.

Проводи! Пацана в лазарет! Лечить что б жив был! Ясно! забывшись, повернулся к медику. Жди тут.

Медик захлопал глазами как деревенский простак на представлении фокусника.

Прибывая в городе, я дважды имел беседу с матерью Лиеной, и дважды встречался с капитаном городской стражи, причем оба раза наша встреча с ним закончилась ссорой. Глупые речи о возмещении ущерба и выплат пособий по ранению его рейтарам просто смехотворны. Кроме того злополучное колесо ворвавшись на подворье, снесло поилку и, высоко подпрыгнув, влетело в окно спальни. Как раз в тот момент когда старый муж уговаривал молодую жену исполнить священный супружеский долг. Приперло старого! Выбив раму, колесо развалило дрессуар и сделав круг по комнате, сея хаос и разрушения, упало у ног старика. С перепугу тот и окочурился. Теперь его вдова второй день гуляла в цыганском таборе.

Что и меня приглашает? спросил я у капитана. За что удостоился осуждающего взгляда.

Мессир Туррен лежит один в покойницкой.

А что ему остается делать? Предложите ему сгонять за женой. Или пригласите кого-нибудь за ним присмотреть.

Мы не можем пригласить постороннего.

Это почему?

Из сбивчивого рассказа капитана я уяснил, мессир Туррен помер когда придерживал (или демонстрировал) свое мужское естество. Т. е. в данный момент лежит, держась за посинелый хер рукой.

Делать вскрытия не мое поприще, я постучал пальцем по дереву. То же самое когда-то

говорил о педагогике. Но пообещал. А вот с вдовой разберусь.

Моя улыбка вызвала у капитана еще большее осуждение.

Единожды встретился с фогтом и его семейством. Мими де Барклей, милейшая женщина, линиями не впечатляла. Не спасали ни корсет, подбитый где нужно ватой, ни пышность юбок. Неудивительно, что фогта прибило на Марту. Их дочь, наоборот, весьма привлекательная месс, поразила меня платьем декольтированном до сосков и испорченностью манер, объекта избыточного поклонения мужчин. Какой-то хлыщ из ревности даже намекнул на дуэль. Я послал его в том же направлении что и капитана.

Декаду поваляется и приедет, успокоил я Ли по возвращению из Марбурга.

Жрицы лечат, не беспокойся, дополнил лекарь меня.

Для острастки глянул на него. Помалкивай, длинноязыкий!

Наша поездка, теперь об этом говорили в деревне все кому не о чем было больше говорить, разнообразила басни по поводу моей женитьбы. Дескать ездил я специально, с дочкой фогта знакомиться. Фогт, желая поднять престиж будущего зятя в глазах окружающих, упросил жриц принять Тима на лечение. Однако, получив от месс Барклей отказ и потеряв последнюю совесть и стыд, по всем городским кабакам шлялся, во всех тамошних борделях отметился.

Я махнул рукой мелите! Единственное какую пользу принесла поездка мешок с деньгами и вексель на право получении у банкиров графства пяти тысяч марок.

Откуда? сомлел Иохим от приваливших субсидий.

Пенсию получил.

Пенсию? изумился эконом, пересчитывая деньги. Такой пенсии и пфальцграф, от совета маркграфств, не получают.

У меня ветеранская. От их величества императора Геттера. Плюс бесплатный проезд во все концы мира. Еще обещал замок персональный построить к двенадцатому году, как ветерану. Ждет наверное пока копытья откину.

Денежки и вексель я получил у жриц, пользуясь своим так сказать служебным положением. Иначе ни как.

Позже на построении предупредил.

Жрицы приедут.

Это была сущая правда.

Зачем приедут? спросил меня Джако за всех.

После отказа уехать, с парнем произошли разительные перемены. Я уж подумывал не ввести ли в здешнюю воинскую иерархию чин ефрейтора, поощрить его успехи и старания.

Проверить не пришла ли пора показать миру зубы, ответил я ему и всем.

Мне поверили. Потому как слово человека, уговорившего жриц лечить простого смертного чего-то да стоит.

8

О недополученных налогах со старост Иохим трындел без остановочно. Вопрос требовал взвешенного подхода. Старые махинаторы, Райс и Уилли, уверенно настаивали на полных расчетах за прошлые года с почившим экономом Роша. Куда и на что последний извел казенные деньги, они понятия не имеют, а если бы имели рассказали не тая. За нынешний же год они со мной, от и до" и даже кое-что прибавили из уважения ко мне. Прикажите в Испанские сапоги** их обувать?!

Поделиться:
Популярные книги

Бастард Императора. Том 8

Орлов Андрей Юрьевич
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8

Ведьмак (большой сборник)

Сапковский Анджей
Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.29
рейтинг книги
Ведьмак (большой сборник)

Полное собрание сочинений. Том 24

Л.Н. Толстой
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Полное собрание сочинений. Том 24

Пророк, огонь и роза. Ищущие

Вансайрес
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Пророк, огонь и роза. Ищущие

Мастер Разума V

Кронос Александр
5. Мастер Разума
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума V

Господин следователь. Книга 2

Шалашов Евгений Васильевич
2. Господин следователь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Господин следователь. Книга 2

Идеальный мир для Лекаря 8

Сапфир Олег
8. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
7.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 8

Отцы-основатели.Весь Саймак - 9.Грот танцующих оленей

Саймак Клиффорд Дональд
9. Отцы-основатели. Весь Саймак
Фантастика:
научная фантастика
5.00
рейтинг книги
Отцы-основатели.Весь Саймак - 9.Грот танцующих оленей

6 Секретов мисс Недотроги

Суббота Светлана
2. Мисс Недотрога
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
7.34
рейтинг книги
6 Секретов мисс Недотроги

Личник

Валериев Игорь
3. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Личник

Тагу. Рассказы и повести

Чиковани Григол Самсонович
Проза:
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Тагу. Рассказы и повести

Лютая

Шёпот Светлана Богдановна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Лютая

На границе империй. Том 7. Часть 5

INDIGO
11. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 5

Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Тоцка Тала
4. Шикарные Аверины
Любовные романы:
современные любовные романы
7.70
рейтинг книги
Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь