Повышение торгового принца
Шрифт:
Ру рассмеялся и сунул руку за пазуху. Достав большой кошелек, он бросил его на стол. Кошелек ударился о крышку с тяжелым звоном.
– Как я говорил, я привез и немного золота.
Гриндаль открыл кошелек и, быстро пересчитав монеты, с улыбкой откинулся на спинку кресла.
– С таким результатом приходится считаться, мой мальчик.
– Мне повезло, - сказал Ру.
– Везение - это когда тот, кто подготовлен, получает мгно-венное преимущество и использует его, - ответил Гриндаль.
Ру пожал плечами, с трудом стараясь сохранить
– Карли!
– громко позвал Гриндаль.
Не прошло и минуты, как она прибежала.
– Да, отец?
– Карли, я разрешил молодому Эйвери остаться у нас и ухаживать за тобой. Он будет твоим кавалером в канун следу-ющего Шестого дня.
Карли взглянула на отца, потом на Ру. На ее лице отрази-лась неуверенность. Она заколебалась, но все же сказала:
– Да, отец.
– И, посмотрев на Ру, уточнила: - Значит, Шестой день, сэр.
Ру чувствовал себя неловко. Он кивнул и пробормотал:
– После обеда.
Девушка исчезла за портьерой, и Ру подумал, что надо было бы сделать ей комплимент, сказать, например, что он будет счастлив или как ей идет это платье. Он был зол на себя за нерешительность и решил спросить совета у Дункана, как разговаривать с этой девушкой.
Гриндаль налил им обоим по бокалу крепкого сладкого вина.
– А теперь расскажи мне, как ты действовал, мой маль-чик. Опиши каждый свой шаг.
Ру улыбнулся, наслаждаясь выражением глаз Гриндаля, когда тот наклонился к нему, как бы случайно взглянув на лежавшее на столе ожерелье.
ГЛАВА 8 ИГРОКИ
Ру указал вперед:
– Я вижу Грейлока!
Эрик, Джедоу, герцог Джеймс, Робер де Лонгвиль и рыцарь-маршал Уильям смотрели, как приближается к прича-лу "Месть Тренчарда". Их глаза с тревогой обшаривали дале-кий корабль, высматривая уцелевших членов отряда Кэлиса, которые успели добраться в Город на Змеиной Реке до отплы-тия корабля.
– Рад видеть эту знакомую седину, - пробормотал Ру, прикрывая глаза от яркого солнца. Став равноправным партнером Гриндаля, Ру был слишком занят, чтобы часто думать о своих бывших товарищах, но когда Эрик прислал ему сообщение о под-ходе "Мести Тренчарда", он оставил Дункана наблюдать за по-грузкой фургонов и поспешил в порт, чтобы самому встретить судно. Как и Эрик, он тяжело переживал потерю друзей, с кото-рыми два года назад отправился в этот поход.
Увидев рядом с Грейлоком еще одну знакомую фигуру, Ру закричал:
– Луи! Да это Луи!
– Ты прав, дружище, - сказал Джедоу.
– Это и в самом деле наш капризный маменькин сынок из Родеза, или я не я, а жрец Сунга.
Ру махнул рукой, и Грейлок с Луи помахали в ответ. Но когда Ру не увидел на палубе других солдат из отряда Кэлиса, он сразу же погрустнел.
– Может, они ранены и отлеживаются в каютах, - ска-зал Эрик, словно подслушав его мысли.
– Может быть, - согласился Ру, но его тон свидетель-ствовал о том, что на это он слабо надеялся.
Казалось, целую вечность корабль подходит к причалу. В отличие от адмирала
Внезапно Ру заметил в фигуре Луи что-то странное
– Что у тебя с рукой?
На Луи были куртка с длинными рукавами и черные пер-чатки. Бывший родезийский придворный, ставший убийцей, поднял правую руку, и рукав соскользнул вниз. Его правая кисть напоминала клешню, пальцы не двигались. В его глазах мелькнула печаль, но лицо осталось невозмутимым.
– Угостите меня выпивкой, и я расскажу вам, как это было.
– Заметано!
– ответил Эрик и повернулся к де Лонгви-лю: - Мы не понадобимся вам прямо сейчас, сержант?
Де Лонгвиль кивнул:
– Только не напивайтесь. Мне нужно, чтобы завтра у вас с Джедоу были ясные головы. И приведите с собой Луи. У меня есть к нему несколько вопросов, и, кроме того, его еще нужно официально помиловать.
– Помиловать?
– переспросил Луи.
– Помнится, капитан что-то говорил об этом, но я, честно сказать, ему не поверил.
– Пошли, - сказал Ру.
– Мы все расскажем тебе и постараемся, чтобы городская стража не вздернула тебя до завтра.
– Господин Грейлок, я рад видеть вас, - сказал Эрик.
– Я буду поблизости, - ответил бывший мечмастер ба-рона фон Даркмура. Увидимся утром.
– По его лицу скользнула печаль.
– Нам есть о чем поговорить.
Эрик кивнул. Несомненно, Грейлок хотел рассказать ему о тех, кто не пережил битвы в Махарте или погиб, добираясь в Город на Змеиной Реке.
Эрик повел Луи в трактир, куда частенько захаживали солдаты. Эрик подозревал, что вся обслуга здесь - агенты принца, и де Лонгвиль косвенно подтвердил это подозрение, так как предпочитал, чтобы его люди ходили именно в "Разби-тый щит". Поскольку за свои деньги там можно было полу-чить приличную выпивку, женщины были дружелюбны и по-кладисты, а трактир находился достаточно близко к дворцу, Эрик с удовольствием способствовал его процветанию.
было раннее утро, и народу в трактире оказалось мало. Эрик заказал всем пива, и, когда они уселись за столик, Ру спросил:
– Луи, что с тобой стряслось? Мы думали, ты погиб, переплывая Ведру.
Переплыть эту реку было единственным способом незаме-ченными проникнуть в Махарту. Бойцы Кэлиса были в пол-ном вооружении, и потому многие не достигли далекого берега. Здоровой рукой Луи потер подбородок.
– Чуть не погиб, - сказал он. Родезийский акцент при-давал его словам непривычную музыкальность.
– Всего в нескольких ярдах от того островка, на который вы все выпол-зли, у меня начались судороги, а когда я вновь вынырнул, оказалось, что меня отнесло к югу. Я решил попробовать до-браться до дальнего берега, но судороги начались снова.
Истинная со скидкой для дракона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Герцог и я
1. Бриджертоны
Любовные романы:
исторические любовные романы
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 5
18. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Росток
2. Хозяин дубравы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
рейтинг книги
Демон
2. История одного эволюционера
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
рейтинг книги
Огромный. Злой. Зеленый
1. Большой. Зеленый... ОРК
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача
1. Хроники Арнея
Фантастика:
уся
эпическая фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Тайны ордена
6. Девятый
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VI
6. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XXI
21. Неудержимый
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Возлюби болезнь свою
Научно-образовательная:
психология
рейтинг книги
