Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Поймай мне птицу Феникс
Шрифт:

– Мечтаю найти себе где-нибудь спокойную нору, забраться туда и умереть, – пробормотал я.

Она весело рассмеялась, и я пролил кофе на свой костюм.

– Я серьезно! Я имела в виду, что ты собираешься предпринять насчет мисс О’Берн и этих аукционных торгов сегодня вечером? – Неожиданно ее лицо погрустнело, и Лора перестала есть. – И… я почти забыла на мгновение… труп в моей квартире…

– Как я уже сказал, – проскрежетал я сквозь зубы, – собираюсь найти себе спокойную нору…

– Пожалуйста, Дэнни! – Ее серо-зеленые глаза увлажнились и смотрели с мольбой. –

Я серьезно.

Я стал прикуривать сигарету с помощью спички, которая, казалось, сама собой выпрыгивала у меня из руки.

– Я как раз только что вспомнил, – промямлил я. – Вчера вечером твой братец попросил меня по телефону передать тебе, что он хочет с утра видеть тебя дома – что-то насчет аукциона.

– Еще чего! – горько сказала Лора. – Ему нужна служанка – открывать дверь, наливать напитки и так далее!

– И для протокола: ты не возвращалась вчера вечером в свою квартиру. – Я хмуро улыбнулся ей. – Так где же ты была?

– Здесь, – не раздумывая ответила она. – У меня неожиданно возникло желание поучаствовать в развлечениях тошнотворной светской жизни в отеле на Парк-Лейн!

– Нам нужно кое-что понадежнее, – буркнул я сквозь зубы. – Ты же не хочешь ввязываться в это дело с Анной Гейне? Нам необходимо придумать убедительную историю для твоего братца Билла.

Я замолчал и угрюмо посмотрел на нее.

– Предусмотрительный Бойд – наглый лжец, верно? – продолжал я. – Я неожиданно вспомнил, что братец Билл позвонил тебе на квартиру и мы оба разговаривали с ним.

– Думаю, братцу Биллу я могу сказать правду, – спокойно сказала Лора.

– О’кей. – Я пожал плечами. – Если ты уверена…

– Уверена. – Она снова улыбнулась кривенькой улыбкой. – Во всяком случае, братец Билл не станет вести подрывную деятельность против меня. Это не в его интересах!

– Ладно, тогда легенда такая: я вчера вечером силой заставил тебя отвезти меня в город, затем, как только мы прибыли, велел тебе исчезнуть с моих глаз. Ты вернулась прямехонько назад и провела ночь в доме своего братца Билла. Следовательно, ничего не знаешь ни о каком трупе, который приволокли в твою квартиру, понятно?

– Понятно. – Лора на мгновение закусила нижнюю губу. – Но это вроде бы ставит под угрозу тебя, не так ли, любимый?

– Я и так уже под угрозой, и это не столь важно, – сказал я. – Запиши для меня адрес своей квартиры, ладно?

– Ты собираешься вернуться туда? – Она уставилась на меня широко открытыми глазами.

– Возможно, – сказал я. – Но прежде чем что-либо предпринять, я хочу увидеть, как ты преспокойненько отчалишь в направлении дороги, ведущей к дому братца Билла. И это напомнило мне кое-что… запиши-ка мне и этот адресок, ладно? Я не хотел бы пропустить аукцион сегодня вечером!

Еще полчаса ушло на то, чтобы Лора записала мне адреса, а главное – чтобы убедить ее вернуться к братцу Биллу и оставаться там весь день. Я стоял и смотрел, как черный лимузин помчался от отеля, затем вернулся к себе в номер и взял «магнум» с кобурой.

Такси довезло меня до Бейсуотера, и я вышел за квартал до того здания, где Рэнц снял себе апартаменты. Я нашел

телефон-автомат и набрал его номер. На третьем гудке он ответил мне.

– Это Бойд, – сказал я. – Я передумал насчет обмена сегодня вечером. Полагаю, нам обоим будет легче сосредоточиться на торгах, если голова не будет забита ничем другим.

– О?!

Что еще можно услышать от живого скелета с загробным голосом, подумал я.

– Запишите, – велел я Рэнцу, затем продиктовал адрес квартиры Лоры. – Успели?

– Да, мистер Бойд.

– Именно здесь я сейчас и нахожусь, – сказал я. – Анна тоже тут. Вы можете приехать и забрать ее прямо сейчас. После этого мы поедем и заберем мисс О’Берн.

– Вы простите мне, что я вам не доверяю, мистер Бойд? – Последовал смешок, будто на другом конце провода захихикало привидение. – Но это здорово похоже на ловушку.

– Какую еще ловушку? – холодно спросил я. – Мисс О’Берн ведь все еще ваша заложница, не так ли?

– Верно, – небрежно согласился он. – Могу я узнать, что заставило вас передумать?

– Только одно: Донаван почему-то очень торопится с аукционом, – сказал я сквозь зубы. – Возможно, хочет подсунуть подделку вместо подлинного антиквариата. Но что бы там ни было, мне придется не спускать с него глаз все это время. Так что мне, как видите, не с руки наблюдать еще и за вами. Ему будет чертовски выгодно, если мы вцепимся друг другу в глотку, не так ли?

– Да, наверное, вы правы. – Рэнц тихонько откашлялся. – Не пройдет и получаса, как я прибуду, мистер Бойд.

– Ладненько, – сказал я ему и повесил трубку.

Через две минуты я увидел, как худая фигура мертвеца появилась из здания, затем забралась в такси, которое стояло у подъезда. Когда такси исчезло из виду, я лениво пошел вниз по улице – к зданию. Старинный лифт с одышкой поднял меня до четвертого этажа, и я вышел в убогий коридор, по пути вынимая «магнум» из кобуры под мышкой. Когда мой большой палец надавил на звонок, он прозвучал чрезвычайно громко, и молчание, которое за этим последовало, было по контрасту весьма красноречивым. Я пятился назад до тех пор, пока мои плечи не уперлись в противоположную стену коридора, и стал ждать. Как только, дверь открылась, я, разбежавшись, прыгнул и ударил в нее правым плечом при поддержке ста восьмидесяти пяти фунтов тела Бойда. Последовало моментальное – и болезненное – сопротивление, затем дверь распахнулась, и внутри апартаментов послышался чей-то сдавленный рык боли. Я, шатаясь, вошел в прихожую, неуклюже восстановил равновесие и увидел Балларда, беспомощно катающегося на спине по гостиной.

Я мельком заметил Шэрон О’Берн, сидящую на диване и глядящую на меня с недоуменным выражением лица, – и тут же сконцентрировался на Балларде. Он с трудом поднимался на ноги, а моя рука, державшая «магнум», все это время следовала за ним.

– Вы в порядке, Шэрон? – спросил я.

– Все прекрасно, Дэнни, – сказала она озадаченным тоном. – Что… почему?

– Объяснения подождут, – сказал я ей. – Мы, оригинально выражаясь, сматываемся отсюда. У вас есть пальто или что-то в этом роде?

Поделиться:
Популярные книги

Последняя Арена 7

Греков Сергей
7. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 7

Завод-3: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
3. Завод
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Завод-3: назад в СССР

Черный дембель. Часть 4

Федин Андрей Анатольевич
4. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 4

Студент из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
2. Соприкосновение миров
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Студент из прошлого тысячелетия

Двойник Короля 2

Скабер Артемий
2. Двойник Короля
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля 2

Бывшие. Война в академии магии

Берг Александра
2. Измены
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.00
рейтинг книги
Бывшие. Война в академии магии

Газлайтер. Том 10

Володин Григорий
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10

Леди Малиновой пустоши

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Леди Малиновой пустоши

Санек 4

Седой Василий
4. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Санек 4

Душелов. Том 4

Faded Emory
4. Внутренние демоны
Фантастика:
юмористическая фантастика
ранобэ
фэнтези
фантастика: прочее
хентай
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 4

Усадьба леди Анны

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Усадьба леди Анны

И вспыхнет пламя

Коллинз Сьюзен
2. Голодные игры
Фантастика:
социально-философская фантастика
боевая фантастика
9.44
рейтинг книги
И вспыхнет пламя

Идеальный мир для Лекаря 13

Сапфир Олег
13. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 13

На границе империй. Том 10. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 4