Пожиратель Чудовищ. Часть 1
Шрифт:
Если я хотел, чтобы, когда я завтра приду на переговоры с генералом, которому меня порекомендует друг Приота, мне не рассмеялись в лицо, а приняли и выслушали, сегодня придётся сыграть в игру, запланированную Зеридадом.
К тому мне, откровенно говоря, максимально хотелось утереть ублюдку нос. Мало того, что пришёл, пока я отдыхал, и испортил вечер, мало того что послал воришку, чтобы тот забрал Руби, так ещё и сюда пришёл надо мной поизгаляться. При том что лично к нему у меня не было никаких претензий, только к Хориду.
Я был бы не я, если
Минут через пятнадцать пришёл последний претендент и нас пятерых пригласили на проверку. Отдав Исме Руби и свой плащ и приказав никуда не уходить из этого полной народа и свидетелей зала, даже в туалет, я встал и направился за работницей распределительного центра.
Шли мы довольно долго. Здание было не только очень высоким, но и по площади огромным. И не удивительно, ведь отсюда, насколько я понял, осуществлялось управление всем форпостом.
На деле это было немного не так, ведь финальные решения принимались в штабах отдельных сил. Но координация боевых операций, приём и распределение новых воинов и разрешение всех спорных вопросов — всё это проходило именно тут.
Так что здание действительно было огромным. Ну и к тому же для проверки боевых способностей магов высоких ступеней требовалось немало места.
Финальной точкой нашей небольшой прогулки по территории распределительного центра стало просторное помещение где-то тридцать на тридцать метров и высотой в десять. При этом стены, пол и потолок были покрыты листами металла, а стенной проём, через который я прошёл в этот зал, был метровой толщины.
Назначение этого места объяснять не требовалось. Арена для боёв. Другой вопрос: с кем мы должны были драться?
Однако ответ на него тоже нашёлся довольно быстро. И другой двери в углу арены вскоре после нас вышли ещё пять человек, направившихся к нам. Работница распределительного центра вежливо им поклонилась, двое из претендентов последовали её примеру.
Я и другие двое, достаточно самоуверенные, достаточно гордые либо же достаточно глупые, остались стоять прямо.
— Пожалуйста, познакомьтесь, — начала работница, повернувшись к нам. — Это — ваши проверяющие. В зависимости от вашей ступени вы по очереди сразитесь с кем-то из них. Слева направо…
Дальше я не слушал. Зеридад пристально смотрел прямо на меня и было очевидно, кто будет моим противником. Даже если бы я начал отнекиваться, его авторитет неизбежно сыграл бы решающую роль. Да и отказываться я не собирался. Так что остальные проверяющие меня не слишком интересовали.
После того, как всех представили, нас по очереди спросили о наших ступенях. Я заявил шестую. Возможно, это было немного преждевременно, всё-таки я пока что не сражался ни с одним противником, который точно был на шестой ступени и мог оценить этот уровень силы очень примерно.
Но уровня пятой ступени мне точно было недостаточно для тех вещей, которые я запланировал. Так что выхода не было. У Зеридада усмешка растянулась ещё шире. Вроде как он был единственным из проверяющих на этом уровне,
Начать, правда, решили с тех претендентов, что послабее. На арене остались претендент и проверяющий четвёртых ступеней, а остальных, и меня в том числе, пригласили на обзорную площадку.
Пройдя в те ворота, через которую вышли Зеридад с остальными, мы поднялись по лестнице метров на пять до комнатки с узкой бойницей, через которую предполагалось наблюдать за боем. Не слишком безопасно, но тут, думаю, действовало правило: «Покалечился — сам дурак».
Правда, мне с моим ростом было совершенно неудобно не то, что смотреть на схватку, но и в принципе стоять в этой комнатке с потолками высотой два двадцать. Но и не то, чтобы мне это было особо интересно.
Так что я просто сел в уголке и прикрыл глаза. Вскоре с арены послышались гулкие удары и звуки взрывов.
— После вчерашнего голова не болит? — вдруг услышал я знакомый голос.
— Я не пью, — ответил я Зеридаду, не открывая глаз.
Увидеть приблизившуюся ко мне очень мощную ауру, куда более мощную, чем даже у матери Руби, я мог и сквозь веки.
Такого ответа он явно не ожидал, но и не было заметно, что я смог как-то поколебать его уверенность. Он чувствовал себя полностью на своей территории и с решающим преимуществом в кармане.
— Не хочешь извиниться за свои слова? Если признаешь, что был неправ и попросишь прощения, я буду с тобой помягче. Изобью тебя до полусмерти всё равно, но сделаю это быстро, не стану затягивать.
Судя по тому, насколько спокойно он это всё говорил, явно ни во что не ставя других проверяющих, работницу центра и тем более других претендентов и не боясь, что они услышат такие угрозы, его уверенность была вполне обоснованной.
— Мне не за что извиняться, — пожал я плечами. — Я защищал себя и свою питомицу. Это тебе стоило бы извиниться за беспочвенные обвинения и клевету. А по поводу избиений — мы ещё посмотрим, кто окажется на земле в итоге.
Я услышал, как один из проверяющих гулко сглотнул, да и остальные явно пребывали в шоке. Местные, очевидно, знали кто такое Зеридад, да и претендентам его представили довольно пафосно, так что всем было очевидно: такому человеку ТАКОЕ говорить не стоило.
Находящихся в комнатке людей уже явно не интересовал бой четвёртых ступеней. Все пялились на нас.
— Как думаешь, какой срок наказания мне назначат за убийство никому неизвестного бродяги и троих его прихлебателей? Один час или полтора?
— Думаю, ты не убьёшь меня не потому, что боишься наказания, а потому, что не хочешь запятнать свою репутацию. Ладно бы ты просто убил за то, что я тебя оскорбил при первой встрече. Но о том, что произошло вчера во «В грудь копытом» уже знают в Трёхглавом Змее. И, думаю, они не упустят возможности в случае моей смерти раструбить по всему форпосту новости о бессмысленной жестокости и презрении к простым людям генерала Зеридада.