Прах и безмолвие (сборник)
Шрифт:
— Да будет вам известно, что и другие люди посещают этот дом.
— Например?
Ломас посмотрел украдкой в сторону бара и понизил голос:
— Как насчет Джона Хьюби, отца Лэкси? Пару дней назад он приезжал к мисс Кич, спрашивал о завещании, письмах и прочем. Да, это мог быть он! Он же форменный дикарь. Трудно поверить, что Лэкси его дочь.
Паско сделал пометку в своих записях.
— Теперь расскажите мне о своей поездке в Италию, — предложил он.
Ломас нахмурился, но тут же вернул на свое
— А-а-а! Вы видели наклейки на моих чемоданах. Какой же вы проницательный детектив, старина! Да, летом я был в Италии. После фестиваля в Солсбери я, как сумасшедший, рыскал повсюду в поисках работы. Наконец сказал себе: «Лето есть лето!» — и принял предложение матери поехать за границу за ее счет.
— Это было ваше первое путешествие в Италию?
— Нет, я ездил туда несколько раз.
— Где вы были в Италии? — Паско держал ручку наготове.
— В разных местах.
— Тоскана?
— Да, там я пробыл достаточно. Послушайте, а в чем, собственно, дело?
— Встречались ли вы когда-нибудь с Алессандро Понтелли?
Ломас не счел нужным притворяться, что не слышал этого имени.
— Вы имеете в виду погибшего парня, того, который объявился на похоронах? Что вы, черт побери, хотите сказать, инспектор?
— Я задал вам очень простой вопрос, — невозмутимо отозвался Паско.
— Тогда ответ тоже будет простой — нет!
— Прекрасно. Кстати, вы до сих пор курите марихуану?
Ломас удивленно покачал головой.
— Боже мой! Если уж вы за что-то беретесь, то непременно выведаете всю подноготную! Вас в самом деле это интересует?
— Без сомнения. Вы признали в суде, что курили марихуану. Я только хочу знать, отказались ли вы от этой привычки?
— Да зачем вам это знать? Какое это имеет значение?
— Пока никакого. Просто у парня, убитого недалеко от Трой-Хауса, нашли немного марихуаны.
— Вы глубоко копаете! — воскликнул Ломас, не подозревая, что вторит Дэлзиелу.
— Весьма возможно… — Почувствовав, что кто-то стоит рядом, Паско поднял голову. Это подошла Лэкси Хьюби.
— Род, я должна возвращаться. Мистер Теккерей работает в обеденный перерыв, и мне придется много печатать.
— О'кей! Надеюсь, вы позвоните вечером в Трой-Хаус справиться о здоровье Кичи? Миссис Брукс превосходная сиделка, но ей нужно заботиться и о собственной семье, — оживился Ломас.
— Конечно, позвоню. Занятия у меня кончаются в восемь.
— Мисс Хьюби, если вы задержитесь на секунду, я провожу вас, — остановил ее Паско, снова пуская в ход свою обворожительную улыбку. — Я хочу поговорить с мистером Теккереем. Между прочим, мистер Ломас, тот ваш друг, у которого вы ночевали в прошлую пятницу, живет в Лидсе?
Этот прием часто срабатывал — неожиданно, когда подозреваемый думает, что все уже позади, задать острый вопрос. Сейчас подобная тактика
— Итак, в тот вечер вы были в Лидсе, — без нажима констатировал Паско.
— Конечно, был, — ответила за него Лэкси с легким раздражением.
Паско изумленно уставился на девушку.
— Мы ходили с ним в оперу. «Мадам Баттерфляй».
— Неужели? — Паско повернулся к Ломасу. Все следы замешательства исчезли. Род улыбнулся инспектору прежней улыбкой.
— Лэкси полна решимости отучить меня от драматического театра.
— Вы позвонили мисс Кич. Сказали, что не вернетесь в Трой-Хаус, потому что останетесь ночевать у друга.
— Я так и сделал, — ответил Ломас развязным тоном. — Именно так все и было.
— Я должна идти, — повторила Лэкси Хьюби. Она нагнулась и поцеловала Ломаса в щеку. Паско вспомнил, с какой видимой неохотой встретила Лэкси попытку Ломаса обнять ее всего неделю назад. Девушка повернулась и направилась к выходу.
— Нам предстоит еще один разговор, мистер Ломас. — С этими словами Паско последовал за ней.
Девушка шла так быстро, что он смог нагнать ее, только когда они вышли из театра.
— Не бегите так! — взмолился инспектор. — Должно быть, у вас очень хорошая работа, если вы так торопитесь вернуться в офис?
— Неплохая.
— Но быть адвокатом все же лучше? — переводя дыхание, полюбопытствовал Паско.
— Вы заглядывали в мой портфель!
Это перескакивание через две ступеньки в процессе рассуждения впечатляло. А может быть, он просто забыл застегнуть ее портфель?
— Где вы учитесь? Заканчиваете курсы и будете поступать на подготовительный факультет?
— Как получится, — сказала она равнодушно.
— Мистеру Теккерею следовало бы ценить вас. — Паско потребовалось сделать несколько шагов, чтобы понять, почему она промолчала. — Он не знает об этом? Но почему? Он бы наверняка…
— Я не нуждаюсь, в одолжениях.
— При чем здесь одолжение? Каждый имеет право на образование.
— Имеет право? — не повышая голоса, она говорила сейчас с большей страстностью, чем когда-либо за время их короткого знакомства. — Дети имеют право на то, что взрослые им дают. А взрослые имеют право на то, что они могут себе позволить.
— Вот как? Вам уже исполнилось восемнадцать. Вы взрослый человек. Что вы можете себе позволить?
Она вдруг усмехнулась, словно сменив настроение.
— Не так уж много. Наверное, возможность выбирать. Если повезет.
Они подошли к зданию конторы Теккерея. Паско оглянулся. Сеймур, будто королевский телохранитель, шествовал за ними. Паско произнес ему губами: «Машина», тот кивнул головой и исчез.
Когда они взбирались по скрипучей деревянной лестнице, Паско обратился к Лэкси: