Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Практическая работа для похищенной
Шрифт:

— Куда же я денусь, — печально ответил Морэм, глядя в спину удаляющемуся другу. Оставшиеся с нами стражники остановить лорда не пытались.

— Ты поняла, что все это значит? — полюбопытствовал Морэм, присаживаясь рядом.

Мотнув головой, я продолжала хмуро разглядывать дверь, за которой только что скрылся Вэлард и совершено точно знала, что мне все это не нравится.

Вернулись они только под утро, когда ночь выцвела до холодных, сырых сумерек, а я все же уснула на неудобном диване, в неуютной гостинице, под боком у задремавшего Морэма. Разбудил

нас грохот входной двери. Ренэк не считал необходимым скрывать свое раздражение.

Не вдаваясь в подробности, дознаватель отпустил оставшихся с нами стражников, пристально осмотрел гостиную, смерил подозрительным взглядом сонную меня и удалился, пригрозив навестить нас и этой ночью. Тогда еще он не знал, что его ближайшие ночи будут намного увлекательнее этой.

— Ренэк потерял след у старого кладбища, — мрачно прояснил невысказанный вопрос, вернувшийся вместе с дознавателем Вэлард, присел рядом, обдав холодным воздухом. Рубашка на нем была влажной от тяжелого, густого тумана, окутавшего, казалось, весь город.

— Его проверят?

— Уже проверяют. Командор был недоволен, но стражников поднял.

— А его кто поднял? — лениво спросила я, с трудом приоткрыв один глаз.

— Меня больше интересует, что почувствовал дознаватель, — напомнил о себе Морэм.

— Что-то почувствовал, — отозвалась довольная, но немного озадаченная я. Видеть нашу неопознанную проблему я видела, но почувствовать его не смогла. А дознаватель смог. Причем, не только почувствовать, но и проследить его путь. Это вселяло надежду на благополучный исход, — в любом случае лорд Ренэк, в силу профессиональных особенностей, чувствительнее в магическом плане.

Морэм хмыкнул, то ли соглашаясь со мной, то ли просто заполняя тишину. Меня это волновало мало, я хотела спать, о чем и сообщила притихшему Вэларду, подергав его за рукав:

— Баиньки?

— Ммм?

— Я так понимаю, она хочет спать, и точно не здесь, но подниматься в спальню самостоятельно не хочет, — вполне точно расшифровал мой печальный взгляд Морэм.

Подумав, я согласно кивнула, размышляя, стоит ли наглеть и проситься на ручки, разбалованная, я уже спокойно относилась к подобного рода передвижению по дому. Даже определенное удовольствие начинала получать.

Подсказки Вэларду не понадобились. Меня молча и даже как-то торжественно оттранспортировали в спальню, с совершенно серьезной физиономией предложили еще и переодеть, благо опыт у него уже имелся. Выслушав возмущенный отказ, послушно сгрузили меня на кровать и нагло завалились рядом, не потрудившись даже снять сапоги.

Возмущаться еще и по этому поводу сил уже не было. Кажется, я пообещала припомнить ему еще и это. Список моего недовольства их светлостью рос с поразительной скоростью.

Следующий день, серый и угрюмый, прошел тоскливо и однообразно, не оставив в памяти следа, мрачно перешел в вечер, и ночь. Незнакомец не почтил нас своим присутствием. Я озадачилась, дознаватель удивился, а поутру, один из стражников, чкоторые патрулировали город, нашел тело. Следы на теле были

достаточно красноречивы. Жертвой культа стала другая девушка.

Глава восемнадцатая. Пару слов о настоящих неприятностях

— Я никуда не поеду! — я уже почти кричала, беспомощно глядя как Вэлард пытается уместить все мои вещи в дорожные сумки. С присущей многим мужчинам небрежностью, он не утруждал себя необходимостью аккуратно складывать платья, а безобразным ворохом разноцветных тряпок пытался запихнуть их в и так переполненные сумки. У него ничего не получалось, он злился, ругался сквозь сжатые зубы и упорно игнорировал меня.

Убедившись в том, что вся одежда не поместится в две мои сумки, не рассчитанные на те наряды, что сшили в салоне Ниворха, Вэлард бросил это неблагодарное дело:

— Вещи пошлю с курьером.

— Вэлард, ты меня слышал? Я никуда не поеду.

— Поедешь. И это не обсуждается.

— Ты бы определился. То не пускаешь меня даже к наставнице, а теперь сам готов отправить в академию.

— Не понимаю, что тебя удивляет. Пока все не закончится, тебе будет лучше находиться как можно дальше отсюда.

— А когда закончится? — меня почему-то очень интересовал этот вопрос.

— А когда все закончится, я тебя из-под земли достану.

Помолчав немного, но так и не определившись радует меня это или злит, поделиться сомнениями я все же решилась:

— Звучит уж очень угрожающе.

Внизу как-то мрачно, но с долей торжественности хлопнула входная дверь, обрывая наш разговор. И я, и Вэлард прекрасно знали кто это был. В гробовом молчании, мы прислушивались к едва различимому звуку шагов, поднимающегося по лестнице человека.

Дознавателя я знала чуть больше суток, но уже могла безошибочно определить его появление.

— Не успели, — злорадно пропела я, разведя руками. Под сумрачным взглядом разочаровавшегося в жизни лорда, мне было совершенно спокойно. Никакого неудобства я не чувствовала.

— Не радуйся раньше времени.

Еще одна угроза, и Ренэк открывший дверь прежде, чем я успела возмутиться, вошёл в комнату.

— Хммм, — дознаватель не без интереса осмотрел вывернутый шкаф и валяющиеся на полу платья, особое внимание уделив чулку, сиротливо валявшемуся прямо посреди комнаты. Не в силах отвести от него взгляд, Ренэк холодно поинтересовался, — я могу узнать, что вы делаете?

— Стучать, — недружелюбно заметил Вэлард, полностью проигнорировав вопрос, — принято стучать, прежде чем заходить в чужую спальню.

— Как показывает практика и мой личный опыт, порой лучше войти без стука, — дознаватель не смущался и продолжал гипнотизировать взглядом чулок, — бывает очень полезно для работы.

— Знаете, вот смотрю я на вас и вообще не понимаю за какие такие злодеяния Матаис наградил меня таким подарочком, — да, я злилась.

Вэлард ожег взглядом, возмущенный моим искренним недовольством, а Ренэк наконец-то поднял глаза от злосчастного чулка и дотошно уточнил:

Поделиться:
Популярные книги

Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Хозяйка покинутой усадьбы

Нова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка покинутой усадьбы

Инкарнатор

Прокофьев Роман Юрьевич
1. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.30
рейтинг книги
Инкарнатор

Вернуть Боярство

Мамаев Максим
1. Пепел
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.40
рейтинг книги
Вернуть Боярство

Офицер-разведки

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Красноармеец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Офицер-разведки

Мастер Разума

Кронос Александр
1. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
6.20
рейтинг книги
Мастер Разума

Инвестиго, из медика в маги. Том 6. Финал

Рэд Илья
6. Инвестиго
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Инвестиго, из медика в маги. Том 6. Финал

Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Тоцка Тала
4. Шикарные Аверины
Любовные романы:
современные любовные романы
7.70
рейтинг книги
Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Имя нам Легион. Том 8

Дорничев Дмитрий
8. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 8

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач

Измена

Рей Полина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.38
рейтинг книги
Измена

Душелов. Том 3

Faded Emory
3. Внутренние демоны
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
ранобэ
хентай
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 3

Бастард Императора. Том 3

Орлов Андрей Юрьевич
3. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 3

Ни слова, господин министр!

Варварова Наталья
1. Директрисы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ни слова, господин министр!