Практическое руководство по злу
Шрифт:
— Я верна своей клятве, мертвая тварь, — прохрипела я. — Прежде чем закончатся мои дни, я увижу твое падение.
— Тогда ты действительно герцогиня Зимы, — усмехнулся Король, обнажив зубы, похожие на украденный лунный свет. — Я обвиняю тебя в поражении Лету, Кэтрин Обретённая. Я поручаю тебе заключить мир, которого требуют с поля боя.
Он наклонился вперёд.
— Ты должна шесть раз превысить свой титул, или твоё сердце навсегда останется моим, — сказал он.
Руки снова поднялись к моему лицу, к глазам.
— А теперь спи, — сказал он, — и смотри сны.
Пальцы опустили мои зрачки, и меня поглотила тьма.
?
Рассвета
Я вижу два города и две земли вокруг них. Один состоит из изобилия, садов плодоносящих деревьев и зелёных полей. Сок стекает по подбородку детей, когда они вгрызаются в персики, играя под солнцем у светлых стен. Цвета, для которых еще нет названий, заполняют половину мира, гордые лорды и леди толпятся у ног увенчанного короной и безликого силуэта. В его взгляде лето, жар, который обжигает и висит в воздухе, как пар. Другая земля — это лед и иллюзия, и там ничего не растет. Воет ветер, и существа умирают под ножами из обсидиана, тепло их крови окрашивает губы и прогоняет, на один благословенный миг, жестокий укус холода. Там детские игры порочны, ибо победа может прийти только в результате поражения других. В самом сердце лабиринта лорды и леди с предательскими улыбками толпятся у ног коронованного и безликого силуэта. В его взгляде — зима, холод, который пожирает и оставляет после себя только пустоту.
Войны не существует, однако она идет.
Голодные тянутся к щедрости сытых, и это приводит к раздорам, поскольку делёж не проходит мирно, и это оскорбление не может остаться без ответа. Громкие призывы заставляют содрогаться небо, ибо воинство Лета — это нечто могущественное. Они приходят в шелке и стали, красные вымпелы развеваются на ветру, как обещание грядущей крови. Куда бы они ни пошли, за ними следует полдень, неумолимый и неотвратимый, как его предвестники. Зима не делает объявлений. Она ползет, как змея, в темноте, скользящее множество теней и когтистых существ, которые жаждут, жаждут, пока она не опустошит их. Они носят иссушенные вещи и владеют остротой, вырванной из земли, алчные глаза под покровом ночи. Никто не доблестен в темноте, но все в отчаянии. Правосудие, копыта белых крылатых коней грохочут, когда они взлетают. Более того, голубоглазые существа на рогатых лошадях шепчут в ответ, сверкая тонкими копьями. Раздаются крики и вопли. Луна падает, выжженная до черноты, и когда она разбивает мир, Лето торжествует.
Полдень распространяется на две земли. От голодных не осталось ничего, кроме пепла, презрительно растоптанного. Лед тает, оставляя после себя унылую черную землю. Мир превращается в праздник, и Лето процветает, созревая снова и снова. Гордые становятся все более гордыми, пока не испортится первый плод. Солнце не отдыхает, и земля прогибается под ним. Гордость превращается в высокомерие, и под красными вымпелами лорды и леди проливают кровь, нападая друг на друга. Только один может получить больше всего, и никто никогда не испытывал поражения. Земля выжжена, но облегчения нет, ибо Лето наступает и не знает отступления. Красная дымка висит в воздухе, как болезнь, когда желудки из полных превращаются в лопающиеся, как перезревшие фрукты, огонь и сталь захватывают все, пока не остается только увенчанный короной и безликий силуэт. Он остается сидеть на троне, пока желтые листья и корни захватывают мир, повернувшись лицом к солнцу, пока не останется только обугленная туша.
Это правда лета: все сгорает дотла.
Из унылой черной земли прорастает зелень, и из этого урожая вырастает город. Пришла весна. В другой стране желтый цвет сменяется оранжевым и коричневым, листья падают на землю, когда земля наконец освобождается от агонии. Наступила осень. Из этих останков вырастает город, питающийся тем немногим, что можно предложить. Одна земля растет в изобилии, другая умирает медленной смертью. Солнце встает, лед растекается.
История повторяется снова.
Голодные
Ночь простирается над двумя землями. Гордые трупы раздираются когтями до кровавых костей, когда воинство, облаченное в смерть и воровство, выливается наружу. Сочные персики срывают с деревьев и вгрызаются в них, когда деревья, на которых они росли, засыхают и умирают. Лёд змеится по некогда зелёным полям, теперь оголённым, голодным. Зима кормит, кормит до тех пор, пока почти не почувствует сытость. Этого недостаточно. Светлые и величественные стены снесены, вымпелы лишены цвета, пока все не станет голым и пустым, а хозяин все еще жаждет. Их становится все меньше и меньше, в то время как их все еще много, поэтому порочные игры становятся все более порочными, потому что в конце останется только один глоток, и только один рот, чтобы проглотить его. Ночь сгущается, а вместе с ней и отчаяние, поскольку суровые ветры и голод забирают то, чего не дают убийство и предательство. Недостаточно даже питаться друг от друга. Тогда остается только коронованный силуэт на троне, неподвижный на холоде, пытающийся что-то почувствовать, что угодно, и умирающий пустой оболочкой.
Это правда Зимы: мы все умираем в одиночестве.
Холод оборачивается сам на себя, и остатки остатка высвобождаются из земли, зеленые ростки вырастают из унылой чёрной земли. Из этого урожая вырастает город, ибо пришла весна. На земле, которая когда-то была Летом, обглоданы голые кости того, что когда-то было изобилием. Город умирающих формируется вокруг малого, превращающегося в ничто, ибо Осень формируется из прихода отсутствия.
История повторяется снова. В конце концов, этому нет конца.
?
Я не была точно уверена, когда пересекла границу между сном и бодрствованием. Не было никакого перехода, никакого всплеска осознания. Я не проснулась, но бодрствовала. От этой мысли меня бросило в дрожь. Я была под одеялом, в постели, скорее грубой, чем мягкой, и в одежде, которую я не помнила, как надевала. Я поднялась в сидячее положение и обнаружила, что меня окружают голые каменные стены, которые были мне немного знакомы. Снаружи доносились звуки, но один был ближе: в углу комнаты, развалившись на стуле, храпел Хакрам. Марчфорд, поняла я. Я вернулась.
— Кэтрин?
Я взглянула на дверь, когда Адъютант резко проснулся от шума. Масего стоял на пороге, выглядя где-то посередине между облегчением и беспокойством. Я рассеянно откинула назад волосы.
— Итак, — сказала я, — теперь в моём списке убийств есть бог. Кто-нибудь, будьте добры, принесите мне выпить — это будут трудные несколько месяцев.
Том III / Злодейская интерлюдия: Авансцена
— Мы никогда не должны забывать, что для победы великого зла, сначала мелкое зло должно стать великим. — королева Элеонора Фэрфакс, основательница династии Фэрфаксов