Правда о деле Гарри Квеберта
Шрифт:
Лютер истошно кричал, умоляя полицейских перестать.
— Мама?
Луиза Келлерган ласково улыбнулась дочери.
— Что ты здесь делаешь, милая? — спросила она.
— Я убежала из дому.
— Почему?
— Потому что я хочу к Гарри. Я так его люблю!
— Ты не должна бросать отца одного. Отцу будет очень плохо без тебя. Ты не можешь вот так взять и уйти…
— Мама… Прости за то, что я с тобой сделала.
— Прощаю, моя милая. Но теперь ты должна перестать себя мучить.
— Хорошо.
— Обещаешь
— Обещаю, мама. А что мне делать сейчас?
— Возвращайся к отцу. Ты ему нужна.
— А Гарри? Я не могу его потерять.
— Ты его не потеряешь. Он тебя подождет.
— Правда?
— Правда. Он будет ждать тебя всю жизнь.
До Нолы снова донеслись вопли. Лютер! Она кинулась назад, к дереву. Она кричала, кричала изо всех сил, чтобы прекратить побои. Она вынырнула из зарослей. Лютер лежал на земле. Мертвый. Шеф Пратт и полицейский Доун растерянно стояли на телом. Все вокруг было залито кровью.
— Что вы наделали? — вскрикнула Нола.
— Нола? — произнес Пратт. — Но…
— Вы убили Лютера!
Она набросилась на шефа Пратта, он отшвырнул ее пощечиной. Из носа у нее потекла кровь. Она дрожала от ужаса.
— Прости, Нола, я не хотел, — пробормотал Пратт.
Она попятилась:
— Вы… Вы убили Лютера!
— Нола, подожди!
Она бросилась бежать со всех ног. Тревис пытался поймать ее за волосы и вырвал целую горсть белокурых прядей.
— Черт, лови ее! — заорал Тревису Пратт. — Лови!
Она промчалась сквозь заросли, расцарапав щеки, и выбежала на опушку. Дом. Дом! Она бросилась к двери на кухню. Нос у нее все еще кровоточил, лицо было измазано кровью. Дебора Купер в страхе открыла дверь и впустила ее.
— Помогите! — простонала Нола. — Вызовите скорую.
Дебора снова кинулась к телефону, предупредить полицию.
Нола почувствовала, как чья-то сильная рука зажала ей рот. Тревис рывком поднял ее и понес. Она отбивалась, но он держал ее крепко. Но выйти из дому не успел: Дебора Купер вернулась в гостиную. У нее вырвался крик ужаса.
— Не волнуйтесь, — буркнул Тревис. — Я из полиции. Все хорошо.
— Помогите! — закричала Нола, пытаясь вырваться. — Они убили человека! Эти полицейские совершили убийство! Там в лесу покойник!
Неизвестно, сколько длилось следующее мгновение. Дебора Купер и Тревис молча смотрели друг на друга: она не осмеливалась броситься к телефону, он не осмеливался уйти. А потом раздался выстрел, и Дебора Купер упала. Шеф Пратт застрелил ее из служебного револьвера.
— Вы с ума сошли! — завопил Тревис. — Спятили совсем! Зачем вы это сделали?
— У нас нет выбора, Тревис. Ты знаешь, что нас ждет, если старуха проболтается…
Тревиса била дрожь.
— Что нам теперь делать? — спросил молодой полицейский.
— Понятия не имею.
Ужас и отчаяние придали Ноле сил, и она, пользуясь минутной нерешительностью
Тревис склонился над телом. Его тошнило. Пратта била дрожь. Из леса доносилось пение птиц.
— Что мы наделали, шеф? — растерянно пробормотал Тревис.
— Спокойно. Спокойно. Сейчас не время впадать в панику.
— Да, шеф.
— Надо избавиться от Калеба и Нолы. Это, как ты понимаешь, электрический стул.
— Да, шеф. А Купер?
— Скажем, что это убийство. Вооруженное ограбление со смертельным исходом. Будешь делать все, как я скажу.
Тревис плакал.
— Да, шеф. Я все сделаю.
— Ты говорил, что видел машину Калеба у шоссе 1.
— Да. Ключи в замке зажигания.
— Отлично. Отнесем тела в машину. И ты от них избавишься, ясно?
— Ясно.
— Как только ты уедешь, я вызову подкрепление, чтобы нас не заподозрили. Но действовать надо быстро! Когда они подъедут, ты будешь уже далеко. В суматохе никто не заметит, что тебя нет.
— Да… Но по-моему, мамаша Купер еще раз звонила в полицию.
— Блин! Надо пошевеливаться!
Они оттащили тела Лютера и Нолы в «шевроле». Потом Пратт бегом помчался через лес к полицейским машинам. Он схватил бортовое радио и сообщил в диспетчерский центр, что обнаружил мертвую Дебору Купер с пулевым ранением.
Тревис сел за руль «шевроле». Выезжая из зарослей, он наткнулся на патрульную машину помощника шерифа, которого вызвали на подмогу после второго звонка Деборы Купер.
Пратт как раз звонил в центр, когда невдалеке взвыла полицейская сирена. По радио объявили, что машина помощника шерифа преследует на шоссе 1 черный «шевроле-монте-карло», обнаруженный на подъезде к Сайд-Крик-лейн. Шеф Пратт объявил, что немедленно выезжает на помощь. Он включил сирену и двинулся по параллельной просеке. Выезжая на шоссе 1, он едва не столкнулся с Тревисом. Они переглянулись: оба были в панике.
В ходе преследования Тревису удалось подстроить так, что машину помощника шерифа занесло. Он снова выехал на шоссе 1, двинулся на юг и повернул к Гусиной бухте. Пратт следовал за ним по пятам, изображая погоню. По радио он давал неверные координаты, сообщая, что направляется к Монберри. Выключив сирену, он тоже свернул на дорогу к Гусиной бухте и перед домом Гарри нагнал Тревиса. Испуганные, взмыленные, они оба вышли из машины.
— Ты что, спятил, здесь останавливаться? — сказал Пратт.