Праведники
Шрифт:
Уилл бросился бежать.
ГЛАВА 38
Воскресенье, 15:51, Манхэттен
Уилл взлетел по ступенькам крыльца и скрылся в вестибюле. Он не оборачивался, да в этом и не было необходимости: он отчетливо слышал за своей спиной торопливые шаги. Бросившись к ближайшей лестнице, Уилл, прыгая через три ступеньки, покрыл расстояние до второго этажа и тут только позволил себе посмотреть вниз. Человек в сером капюшоне быстро шел по вестибюлю в сторону лестницы.
Оглядевшись
Пройдя весь зал, Уилл увидел неприметную дверку и, открыв ее, оказался в маленькой глухой комнатке, где не было ничего, кроме ксерокса и кадки с пальмой. Обернувшись, он тотчас увидел своего преследователя, который стоял в дверях каталожного зала и внимательно осматривал проходы между стеллажами.
Слева от Уилла были тяжелые двустворчатые двери с табличкой «Для служебного пользования». Распахнув их, он оказался в библиотечной столовой. Протиснувшись между столиками под изумленными взглядами обедающих сотрудников библиотеки, Уилл выскочил на другую лестницу, которая вела вниз. Здесь он чуть не столкнулся с пожилой женщиной, которая поднималась ему навстречу, сгибаясь под тяжестью компьютерного монитора. Уилл подался вправо, и она тоже подалась вправо, он уклонился влево — и она невольно сделала то же самое. На лице женщины мелькнул испуг. Тогда Уилл попытался проскользнуть между ней и перилами, но, разумеется, задел ее локтем… В следующее мгновение монитор рухнул на каменные ступени, и стекло его взорвалось сотнями мелких осколков.
Не оборачиваясь, Уилл помчался вниз и вновь оказался в вестибюле, но в другой его стороне. Внимание его привлекла высокая стойка, за которой располагался гардероб. Пожилая женщина, принимавшая у посетителей библиотеки верхнюю одежду, как раз отвернулась. Воспользовавшись этим, Уилл одним прыжком перемахнул через стойку, врезался в густой лес вешалок с пальто и куртками и, не удержавшись на ногах, упал на четвереньки. Охваченный паникой, Уилл быстро пополз вперед, пока не ударился лбом о стенку. Сел, прислонившись к ней спиной, и замер. Кровь оглушительно стучала в висках. Лишь спустя несколько минут, когда он отдышался, до его слуха донеслись приближающиеся шаги гардеробщицы. Та размашистыми движениями раздвигала одежду в поисках нужного пальто и в конце концов оказалась прямо напротив той вешалки, под которой сидел Уилл. Если она его увидит, ему конец…
Уилл зажмурился и затаил дыхание. Гардеробщица сняла с вешалки детскую курточку и шаркающей походкой стала удаляться. Осторожно выглянув из своего укрытия, Уилл увидел преследователя, который стоял за стойкой гардероба и медленно поворачивал голову, осматриваясь по сторонам.
«Со следа сбился? Ах ты, бедненький…»
Сейчас он уйдет, и через пару минут можно будет вылезти отсюда. Уилл облегченно выдохнул и стал отсчитывать секунды.
В тот самый момент, когда он уже сделал было движение, чтобы подняться, из темноты протянулась рука и схватила его за шиворот. Приглушенно вскрикнув, Уилл попытался
Дважды Уилл предпринимал отчаянные усилия освободиться и дважды терпел неудачу. Вторая попытка закончилась тем, что дьявольски сильная рука незнакомца на мгновение отпустила его, но лишь затем, чтобы заехать ему кулаком в челюсть, после чего вновь вцепилась в рубашку Уилла.
Голова Уилла наполнилась звоном, и он ослабил сопротивление. Через пару секунд его уже вытащили из укрытия на свет божий, словно сосиску из хот-дога. Он впервые взглянул в глаза своему врагу и… сразу его узнал.
ГЛАВА 39
Воскресенье, 15:56, Манхэттен
— Какого черта?! Почему ты от меня бегал? Я просто хотел поговорить!
— Поговорить?! Ты просто хотел поговорить? А какого дьявола ты крался за мной, как дикий зверь?! Господи Иисусе…
Уилл наконец оторвал от своей рубашки чужую руку и пытался теперь восстановить сбившееся дыхание.
— Я не решался подходить к тебе, пока ты был с этой женщиной. То, что я хотел сказать, касается только тебя. Я просто не хотел ставить тебя в неловкое положение перед ней!
— Прекрасно! Как вы учтивы, сударь! Жаль, у меня нет шляпы с пером, а то бы я непременно перед вами раскланялся! — Уилл без сил повалился на шаткий стул, который, очевидно, принадлежал гардеробщице. — Какого дьявола, Сэнди? Что происходит? Хотя прошу прощения… может быть, не Сэнди, а Шимон?
— Шимон Шмуэль. Но можешь звать меня Сэнди — я вижу, что тебе так проще.
— Покорнейше благодарю!
— Извини, что пришлось тебя ударить. Ты отбивался как сумасшедший. Я не хотел, честно. Но я не для того прошел полгорода, чтобы ты в конце концов от меня удрал. Мне действительно нужно с тобой поговорить. Кое-что случилось.
— Кое-что случилось? Позволь напомнить тебе, дружище, что для меня это «кое-что» случилось уже давно! Мою жену похитили, меня самого чуть не утопили в ледяной луже, ваши обезумевшие раввины убили ни в чем не повинного бангкокского бизнесмена, а в довершение всего тебя приставили ко мне в качестве шпиона, и ты таскался за мной целые сутки — до тех пор, пока не представился удобный шанс заехать мне по морде!
— С чего ты взял, что я хожу за тобой целые сутки? Ты спятил?
— Сэнди, не надо. Я заметил тебя, еще вчера. Извини, что не помахал тебе рукой.
— Где? Ты не мог вчера меня видеть! Я начал искать тебя только сегодня. Вчера я был в Краун-Хайтсе!
— А кто это, интересно, ходил за мной от самого здания «Нью-Йорк таймс» как привязанный? Кто торчал под окнами моей подруги весь вчерашний вечер? Извини, Сэнди, но ты — мой главный кандидат, потому что других у меня просто нет!
— Клянусь, это был не я! Собственно, еще вчера у меня не было причин искать тебя и тем более следить за тобой.
— Что ты хочешь этим сказать?
— То, что все случилось этой ночью! А я сам узнал об этом только утром!