Правила для любовницы
Шрифт:
Она остановилась.
Лицо Бенедикта выражало только скуку, он озадаченно нахмурился.
— В чем дело, простите?
Его невозмутимое спокойствие озадачило ее.
— Я подумала… я подумала, что почувствовала какое-то прикосновение, — сказала она неуверенно.
— О? Полагаю, это сквозняк.
«Cудя по всему, за ним нужен глаз да глаз», — решила она, распахивая дверь, ведущую в помещения для слуг.
После короткого лестничного пролета Бенедикт впервые в жизни оказался
Глава 2
В отличие от холодного темного зала наверху, кухня была теплой и приветливой. Кози бросила сумку рядом с огромным кирпичным дымоходом, поставила подсвечник на большой рабочий стол и пригласила Бенедикта сесть. Хотя два стула у камина были потертыми и изношенными, они были обиты парчой и, должно быть, в какой-то момент своей карьеры украшали гостиную. Как и было обещано, на одном из них свернулся черепаховый кот. Баронет занял другой стул.
Легкие манеры мисс Кози казались более уместными на кухне. Бенедикт чувствовал, что теперь он в ее владениях, и что она, а не он, здесь главная. Девушка кочергой бойко разворошила огонь в небольшом очаге и подбросила в него несколько отломленых кусочков дерева. Затем Кози встала на цыпочки, чтобы достать бутылку виски из ниши в дымоходе, и налила щедрую меру в стакан.
— Выпейте как можно быстрее, — приказала она, протягивая ему.
Он поднял бровь.
— Вы держите бренди в дымоходе?
Ее глаза сверкнули в ответ, зеленыe как море. Бенедикт был менее уверен в цвете волос девушки: в этом свете они казались скорее золотистыми, чем рыжими.
— В дымоходе нет бренди, — объяснила она. — Это виски. Полезно для миндалин.
Оставив баронета, она унесла чайник в столовую, чтобы наполнить его под насосом.
— Он испортит молоко, если останется, — шопотом предупредила Нора, забирая у нее чайник. Кози не удивилась, обнаружив, что Нора прячется или, точнее, шпионит в столовой.
— Это невежественное суеверие, Нора Мерфи, — сердито сказала она. — В любом случае, он не может не быть левшой, бедняга. У него ампутирована рука.
— Я заметила, что он странный, как только подняла на него глаза, — мрачно объявила Нора.
— Тебе не стыдно быть такой невежественной? — отругала ее Кози. — Ему ампутировали правую руку по локоть, Нора. Это означает, что она была отрезана хирургом. А теперь иди и разожги камин в моей комнате, пока я не вышла из себя.
Нора замерла в шоке.
— Ваша комната, мисс Кози!
Кози покраснела.
— Конечно, я буду спать с тобой на чердаке, — отрезала она.
Когда она вернулась на кухню с чайником, англичанин сидел на стуле,
Она подвязала фартук.
— Вы голодны, разумеется — сказала она бодро. — И чего я не потерплю — это голодного человекa на моей кухне.
— Нет, спасибо, — отказался гость.
— Это не доставит никаких проблем, — заверила она его.
Невероятно, но мужчина продолжал утверждать, что не голоден.
— Вы больны? — недоумевала Кози.
— Конечно, нет, — холодно ответил он.
— Неужели вы ничего не хотите? — уговаривала она. — Даже если это только хлеб с вареньем.
Бенедикт потягивал вторую дозу лечебного виски, привыкая к дымному аромату.
— У вас, кажется, проблемы со слухом, мисс Кози, — заметил он. — Я не голоден.
Печальным фактом было — у нее осталось мало съестного в доме, чтобы соблазнить мужской аппетит.
— Вам следовало прибыть сюда на прошлой неделе, сэр, — вздохнула она. — Морские гребешки были объеденье, вы бы не сказали им «нет». Боже, прости меня, я чуть не забылa груши! С каплей меда получится хороший пирог. — Она посмотрела на него с надеждой, но он оставался равнодушен.
— Я обедал раньше в Чиппенеме.
Она неохотно отступила.
— Если вы уверены, что не голодны…
— Да! — коротко сказал он.
— О, вы голодны, — воскликнула она с удовольствием. — Пирог тогда?
— Нет, я не голоден, — сказал он, прерывая ее восторг. — Я абсолютно уверен. — Он отпил виски.
— Конечно, груша все равно была битая, — призналась она. — Вы курите трубку, сэр Бенедикт? Я могла бы набить ее табаком для вас. Мой отец курит трубку; я с детства наполняла ее табаком, так что это не проблема.
— Я не курю, — сообщил он.
Она недоверчиво улыбнулась:
— Вы не курите?
— Больше не курю, — уточнил Бенедикт. — Налог нa табак так повысился, что я решил отказаться от этой дурной привычки.
— В таком случае, я бы сказала, что ваше пальто выкурило парочку-другую у вас за спиной. — Она засмеялась.
Бенедикт был в ужасе.
— Это запах не моего табака, — поспешно сказал он. — Я был вынужден подобрать застрявших на дороге людей. К сожалению, oт джентльмена несло дешевым табаком и духами. Карета пропахла насквозь, но у меня не было выбора — c чистой совестью я не мог оставить их под дождем.