Право на мир
Шрифт:
Стражники пинками загнали перепуганных рабов в пустую клетку, кто-то притащил гному топор. Четверо работников, сопя от натуги, выволокли из-за сараев сколоченные из жердей загородки, усеянные коваными гвоздями. Развернув их, они отгородили ристалище от хозяйственного двора и как обезьяны забрались на мостки, занимая места получше, чтобы не пропустить ничего из предстоящей «потехи».
На арене остались только четверо бойцов…
Заскрипел подъемный механизм, огромные двустворчатые ворота в фундаменте старого
— Что-то не нравится мне это, ваша милость, — сказал Фрейнур, поигрывая топором.
В следующий миг низкий, протяжный утробный рев и вторящие ему вопли зрителей возвестили о появлении на арене нового бойца.
Из ворот, медленно волоча тело по песку, выполз отвратительный ящер. От шеи до кончика хвоста монстра покрывал чешуйчатый панцирь, медленно меняющий цвет, как кожа у хамелеона. Голову твари, покрытую костяными пластинами, украшали огромные бычьи рога. Чудовище, раздраженное ярким светом, било хвостом. Глаза твари, еще не привыкшие к свету, были подернуты белесой пленкой.
— Да это же ящеробык! — воскликнул Алкуин. Удивлению магистра не было предела.
— Ящеробык? — Найджел не сводил глаз с медленно приближающегося чудовища. — Что за зверь?
— Древнее существо. Считалось, они исчезли тысячи лет назад! Я просто не верю своим глазам!
— Откуда же этот взялся? — фыркнул гном. — Ученые, как обычно, что-то напутали!
— Предлагаю отложить обсуждение научных вопросов до более подходящих времен, — сказал Найджел. — Магистр, как одолеть зверя?
— Этого никто не знает! — развел руками тот.
— Должны же были сохраниться описания охоты на этаких зверей?
— Может быть! Только мне они не встречались.
Чудовище пристально вглядывалось в людей; огромные ноздри хищно раздувались, бока вздымались и опадали, подобно кузнечным мехам, шумное дыхание поднимало пыль.
Ящеробык, выбирая жертву, не спешил, проявляя хладнокровную сущность рептилии. Чтобы подбодрить его, кто-то из зрителей протрубил в оловянный рог. Раздраженный резким звуком, зверь испустил утробный рев, сотрясший арену.
Склонив рогатую голову, ящер бросился в атаку. Мощные короткие лапы с длинными когтями оставляли на земле глубокие следы, в приоткрытой пасти мелькал красный раздвоенный язык.
Чудовище не отличалось прытью, но удары костяной головы, увенчанной рогами, были молниеносны.
Бойцы на ходу примерялись к противнику. Ящер гонял их по арене, бросаясь то за одним, то за другим. Его медлительность была на руку бойцам — они летали по ристалищу как зайцы, запутывая зверя. С мостков неслись крики и хохот разбойников, подначивающих ящера. Может, со стороны это и выглядело смешно, но бойцам было не до шуток.
— Зверюга измотает нас раньше, чем почувствует усталость! — крикнул
Согреваясь на солнце, ящер становился подвижнее, а значит, опаснее. Промчавшись по арене, он вознамерился атаковать Фрейнура — блеск топора вводил его в бешенство. Встретившийся на пути Брайли был опрокинут на песок, а ящер не останавливаясь ринулся к гному. Тот заметался на месте, не зная, в какую сторону отскочить.
Оказавшийся сбоку от рептилии Найджел, перехватив меч обратным хватом, бросился вперед, надеясь пронзить глаз чудовища и дотянуться до мозга твари.
На его атаку ящер среагировал мгновенно: удар рога переломил ржавый клинок, и Найджел, вскрикнув, отскочил назад, но, споткнувшись о камень, упал. Издав победоносное мычание, зверь, наклонив рогатую голову, развернулся, рассчитывая добить противника, пригвоздив его к земле. Друзья отчаянно бросились на чудовище, осыпая его градом ударов, но пробить панцирь не могли — клинки отскакивали от ящера. Однако это отвлекло зверя, и Найджел откатился в сторону; чудовище тряхнуло головой, и страшные рога вспороли арену, оставив в песке глубокие борозды.
Найджел вскочил, только теперь он был безоружен. Никто из стражников, глазеющих на «потеху», не удосужился кинуть ему даже ржавый тесак. Утвард на его вопросительный взгляд даже глазом не повел.
Брайли, Фрейнур и Алкуин продолжали отвлекать зверя, атакуя с разных сторон. Пользуясь этим, Найджел подскочил к заграждению, ударом ноги переломил жердь и оказался обладателем крепкой дубины, утыканной гвоздями.
— Ну что, зверюга, иди сюда! — крикнул он.
Крутанувшись на месте, ящеробык вперил в него взгляд. Нервный удар хвоста сбил с ног магистра, и монстр, склонив увенчанную рогами голову, ринулся в атаку.
Бросившийся следом гном завопил, подпрыгнул и обрушил на тварь страшный удар. Он был так силен, что рассек прочную шкуру монстра и лезвие засело в кости. Настоящего быка такой удар свалил бы с ног. Но одолеть ящера было не так просто. Резким движением он подбросил в воздух Фрейнура, так и не выпустившего рукоять топора, падая, тот лишь чудом избежал подставленных рогов и не оказался под ударами хвоста раненой твари.
В бешенстве промчавшись по ристалищу, чудище снесло часть заграждения, расширив арену схватки перед домом.
Теперь ящер не отвлекался на крики и вопли разбойников, видя перед собой только врагов. Из разинутой пасти на песок клочьями падала пена, он тяжело дышал, но продолжал атаковать, оставляя за собой на песке кровавый след. Удары рогов были все так же стремительны, разве что атаковало чудовище теперь реже.
— Он начинает уставать! — заметил Найджел.
— Но его сил хватит заколоть нас! — воскликнул магистр.
Неожиданно Фрейнур, сорвавшись с места, стрелой помчался через арену в хозяйственную часть двора.