Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Правоверие христиан против Правьславия славян
Шрифт:

В другом указе Петра, подписанного днем позже, "О праздновании Нового года", полагалось, что с 1 января 1700 года начинается новый век, хотя с астрономической точки зрения он должен был начаться только с 1 января 1701 года. Зная что Петр I был подмастерьем (масонский ранг "каменщиков), лично я, далек от мысли, мол, что первый указ являлся невежеством царских сановников, равно как и не согласен с тем, что император, разбиравшийся в морской навигации, был далек от астрономии. На мой взгляд он сознательно сделал так чтобы в результате получилось так, что 8 лет длился 73-й век и 101 год — 18-й век, ибо решил сделать сей век "веком Петра"!

Дальше больше. Точно также, Питэр поступил и с орфографией. Вместо так называемой кириллицы в 1707–1708 гг. Петр ввел так называемый "гражданский шрифт", где витиеватые начертания прежнего шрифта сменились простыми и строгими формами. Из, уже до этого отредактированной,

пришлыми монахами (иноком Кириллом и епископом Мефодием) русской азбуки (АзъБукиВеди — Начало Буквицы Ведающий) было вновь удалены несколько буквиц. А именно 9: "пси", "кси", "омега", "ижица", "ферт", "земля", имевшие греческое происхождение, оба "юса", большой и малый, имевшие славянское происхождение и "иже". Тем самым из-за реформы графики прерывалась традиция чтения русских книг, написанных кириллицей, поскольку такое чтение было затруднено для малообразованных людей; кроме того, образовался графический разрыв с греческим алфавитом из-за изъятия ряда букв русской азбуки.

А теперь вспоминаем, что делала любая тоталитарная власть после узурпации власти на Руси? ПЕРЕПИСЫВАЛА ИСТОРИЮ и ВИДОИЗМЕНЯЛА СУТЬ РУССКОГО ЯЗЫКА ЖИЗНИ-РЕЧЕНЬЯ путем обрезания корней народной самоиндентификации и искажения народного самосознания через извращение его мhра-понимания! После, заставив изучать новые догматические выкладки, тоталитаристы поступательно и надежно превращают покоренный народ в послушников-рабов! Такую операцию производили все узурпаторы. Первыми сие проделал Владимир "Красно Солнышко" и его братия "в теле Христовом", вторым — Петр I и его ставленник патриарх Никон, далее точно так же поступил Ленин и "Ко". В свете всего выше сказанного прошу Вас задуматься о том, что происходит с советским образованием на наших с вами глазах!? Опять пытаются окормить подрастающее поколение религией холопов и рабов! Светские школы превращают, на манер американских, — в цехи по производству узко специализированных и узко мыслящих индивидов, которые должны работать, не роптать, а взамен получать, точно животные, лишь порно, жвачку и рок-н-рол. И под чьей эгидой сие "Е.ГЭ" претворяется в жизнь? Очередной Владимир "Красно Солнышко"!

Однако вернемся к письменносмти. Первоначально письменность имела главным образом сакральный характер, о чем до сих пор нам напоминают небольшие рунический надписи, находимые в Скандинавии и Германии. Кроме того, слово "иероглифы", пришедшее к нам из Египта, означает в переводе с греческого "священные глифы", "священные письмена на камне"! По мере эволюции письменности от иероглифов (изображения в одном знаке целого слова) к слогам и буквам священная сторона все труднее удерживалась в письме, и лишь некоторым алфавитам, в том числе и кириллице (т. е. компиляции придуманной Кириллом и Мефодием), удалось сохранить исконные цифровые значения. Но параллельно происходила и эволюция жрецов ("жрец" — некогда значило: жiву рцы — жинь речащий). В первоначальном христианстве, по исследованиям разных ученых голов, существовали точно такие же мистерии, как и у всех экзотерических культов. Есть они и поныне, но называются уже — таинствами. До сих пор сохранились у них и ритуал посвящения, и линия непрерывной ученической преемственности. К чему это было сказано? К тому, что выше обозначенные иноки нарушили в свое время некое таинство, совместив глаголицу с греческим алфавитом и создав так называемую кириллицу. Хотя, к первоначальному коду, созданный монахами, нынешний язык отношения не имеет, впрочем, как и Петр I c У.Лениным. К этому имеют прямое отношения высшие иерархи тогдашнего "тела Христова". А суть только что изложенного вот в чем…

Большинство современных исследователей справедливо склоняются к мысли о том, что Кирилл и Мефодий создали не кириллицу, а были редакторами глаголицы, и их заслуги состояли в переводах священных книг с греческого, на славянский язык. Но поскольку глаголица давала искаженную сакральную "цифирь" с точки зрения языка Греко-Семито-Египетской эзотерии(!), она не могла быть признана теми христианскими епископами, которые были посвящены в этот эзотерический смысл графики. И действительно, истории деятельности Кирилла и Мефодия мы встречаем факты неприятия новых переводов Библии со стороны остального духовенства. Так у В.А. Истрина мы читаем:

"Церкви, где служба велась на латинском языке, пустели, а немецко-католическое духовенство теряло в Моравии влияние и доходы. Поэтому понятна злоба, с которой обрушивалось на братьев это духовенство. Константина и Мефодия обвиняли в ереси, в том, что они нарушают все освященные веками церковные законы, ибо сам Бог избрал только три языка, на которых подобает к нему обращаться. Особенно негодовал зальцбургский архиепископ.

Ведь еще Карл Великий пожаловал зальцбургскому епископату права на моравскую церковь, на десятинный сбор по всей Моравии и на треть доходов с моравских земель. А сейчас все это уплывало от могущественного архиепископа из-за дерзостных деяний каких-то византийских священника и монаха!…

Беспринципного Иоанна мало интересовал сам Мефодий и дело, за которое тот боролся. Больше того, Иоанн далеко не сочувственно, даже враждебно относился к славянскому богослужению… Богослужение на славянском языке папа Иоанн категорически запретил, а славянскую речь разрешил только для церковных проповедей".

Как видим, В.А. Истрин все сводит к чисто меркантильным, материальным интересам, совершенно не затрагивая сакральную сторону дела. Однако, его последняя фраза разъясняет всю проблему: папа Иоанн запретил не славянскую речь как таковую (ее он разрешил для проповедей), а лишь ту, которая имела письменный вариант, "божье слово". По всей видимости, и среди епископов лишь зальцбургский архиепископ был посвящен в сакральную сторону дела. Заметим, что неприятие переводов Кирилла и Мефодия произошло еще до разделения церквей на правоверную (ортодоксальную) и католическую, когда единая христианская церковь была весьма заинтересована в привлечении в свое лоно новой паствы и, следовательно, терпимо относилась к богослужению на других языках, например, на грузинском, армянском, эфиопском… Так что дело, на наш взгляд, заключалось не в языке, а в письменности! А обвинение в ереси, предъявленное вначале священнику, а затем и архиепископу Мефодию, было конечно же чрезвычайным происшествием в церковных кругах. Позже, задним числом, был разработан иной шрифт, по возможности точно копирующий греческий и внешне, и со стороны цифровых значений; он был назван "кириллицей" и уже не вызывал никаких нареканий со стороны духовенства. Тем самым спор "о трех языках" улегся, и более никакие обвинения в ереси против священных книг на славянских языках не выдвигались. За свой подвиг в деле проповеди слова Божьего Кирилл и Мефодий были причислены к лику святых, да не простых святых, а "равноапостольных". Разумеется, только при условии, что они создали священное письмо, "кириллицу", а не отредактировали еретическую глаголицу.

Тем не менее даже в "кириллице" сохранились сакральные ключики (не такие как в славянской рунице, конечно, но все-таки). Именно поэтому и произошли петровская, и большевистская реформы, которые в конец исказили сакральный смысл начальной христианской русской азбуки. Но неужели компиляция греческого алфавита и славянской глаголицы, так же обладала столь мощным сакральной силой, что понимая это — немцы (в исконно славянском значении этого слова) при любой возможности первым за что брались — так это за наш язык — жизни-реченья?

На наш взгляд, несомненно. Ибо кириллица содержала примерно половину букв из греческой азбуки (вторая половина, как установили в 1995 г. Чудинов и его сотрудники, была добавлена из славянского слогового письма), и только эти буквы имели цифровое значение, в точности соответствующее греческому. Так, например, буква "А" имела значение 1, как и греческая буква "альфа", но уже буква "Б" цифрового значения не имела, поскольку отсутствовала в современном греческом алфавите, зато буква "В", соответствовавшая греческой букве "бета", имела цифровое значение 2, и так далее, в полном соответствии греческому оригиналу. Тем самым, отличаясь своим звуковым значением от греческого алфавита в сторону гораздо более широкого репертуара звуков, соответствовавших славянской речи, и не совпадая в названиях букв, заимствованных от глаголицы, кириллица была абсолютно тождественна греческому алфавиту в его сакральной, цифровой части. И именно этой азбукой были написаны богослужебные книги всех православных славян с самого их крещения и по сей день. Так что в сакральном плане кириллица ничем не отличалась от греческого алфавита, принятого в православной Византии, но полностью искажала и нивелировала суть славянской глаголицы!

Но и сами греки, разумеется, не были теми оригинальными оккультными мыслителями, которые придумали цифровые значения букв. Кстати, цифровые значения букв были и у римлян, и ими мы пользуемся до сих пор: I =1 (у греков =10), V =5 (у греков =9), X =10 (у греков =600), L =50 (у греков =30), C =100 (у греков =200), D =500 (у греков =4), M =1000 (у греков 40). Как видим, ни одного совпадающего значения, и при этом этими 7-ю буквами римляне передавали значения любого числа. Иными словами, римляне были прагматиками и их буквы были весьма конструктивны для передачи чисел. Напротив, греческие буквы сакральны, ими неудобно оперировать в математических действиях, причем не только при сложении-вычитании или умножении-делении, но даже для выражения готового результата подсчета. Зато они прекрасно подходят для нумерологии!

Поделиться:
Популярные книги

Контрактер Душ

Шмаков Алексей Семенович
1. Контрактер Душ
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.20
рейтинг книги
Контрактер Душ

Цеховик. Книга 2. Движение к цели

Ромов Дмитрий
2. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Цеховик. Книга 2. Движение к цели

Совок

Агарев Вадим
1. Совок
Фантастика:
фэнтези
детективная фантастика
попаданцы
8.13
рейтинг книги
Совок

Плохой парень, Купидон и я

Уильямс Хасти
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Плохой парень, Купидон и я

Самый богатый человек в Вавилоне

Клейсон Джордж
Документальная литература:
публицистика
9.29
рейтинг книги
Самый богатый человек в Вавилоне

Правильный попаданец

Дашко Дмитрий Николаевич
1. Мент
Фантастика:
альтернативная история
5.75
рейтинг книги
Правильный попаданец

Возвышение Меркурия. Книга 17

Кронос Александр
17. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 17

Я все еще граф. Книга IX

Дрейк Сириус
9. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще граф. Книга IX

Купи мне маму!

Ильина Настя
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Купи мне маму!

Темный Лекарь 5

Токсик Саша
5. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 5

Убивать чтобы жить 7

Бор Жорж
7. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 7

Повелитель механического легиона. Том VI

Лисицин Евгений
6. Повелитель механического легиона
Фантастика:
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том VI

Сумеречный Стрелок 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 2

Хозяйка забытой усадьбы

Воронцова Александра
5. Королевская охота
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка забытой усадьбы