Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Предначертано судьбой
Шрифт:

Джулия появилась с ребенком на руках и сказала:

— Вы — первый, кого он увидит, кроме, конечно, его мамы и меня.

— Ну, хорошо, — сказал Джиб, которому никогда еще не приходилось видеть новорожденных. Он не знал, что должен делать дальше, и не нашел ничего более подходящего, чем достать из кармана леденец из лавки Блюма.

— Может быть, это ему понравится? Джулия улыбнулась.

— Это, конечно, мило, но он еще слишком мал, он даже не пробовал материнского молока.

Джиб хотел было убрать леденец,

но спросил:

— Ну, а вы, попробуете?

— Я — с удовольствием, — сказала Джулия, взяв у него леденец.

Джулия выглядела уставшей, под глазами залегли тени, но она, казалось, была счастлива.

— Хотите кофе? Я только что сделала.

— Можно, — ответил он.

— Хотите подержать ребенка? Джиб замешкался, теребя шляпу.

— Я не думаю, что это хорошая мысль — доверить мне ребенка.

— Минутку, я сейчас, — сказала Джулия и отнесла ребенка за перегородку.

А Джиб, повесив шляпу, сел в кресло-качалку. Вдруг он услышал крик Джулии, звавшей его на помощь.

— Джиб!!!

Он вскочил, опрокинул висевшую лампу и кинулся к ней через штору-перегородку. Джулия стояла у кровати около миссис Чэпмен, которая просто утопала в крови. Кровь была на простыне и на полу. Он онемел при виде этой картины.

— Пеленки! — кричала Джулия. — Дайте мне их.

Джиб схватил одну пеленку, другую. Джулия подкладывала их между ног миссис Чэпмен, надавливая ей на живот. Джиб никогда со времен войны не видел столько крови.

— Воды! Холодной воды! Она в бочке.

Джиб выскочил на улицу и принес воды.

— Еще, еще, — командовала Джулия, — возьмите ведро. Быстрее, нам нельзя терять ни минуты.

Он нашел ведро, наполнил и принес, разливая воду по полу.

— А теперь — намочите пеленки водой.

Он сделал так, как велела Джулия, намочил пеленки ледяной водой и передал их Джулии. Она положила их на живот миссис Чэпмен. Джиб был смущен при виде такого огромного количества крови, но он очень хотел помочь Джулии.

Скоро кровотечение уменьшилось, а потом и прекратилось вовсе. Глаза женщины оставались закрытыми и она была бледна, как полотно. У Джиба возникли сомнения, жива ли она.

Джулия проверила ей пульс, а затем сказала:

— Надо найти ее мужа.

— Где он может быть? — Джиб вскочил, как по команде. — Куда он ушел?

— Возможно, он в низовье реки.

Джиб уже собрался выйти из дома, когда Джулия позвала его обратно и сказала:

— Сначала помогите мне здесь. Мне надо ее переодеть и все убрать.

Джиб вымыл пол, помог поменять простыни. После того, как Джулия накрыла одеялом миссис Чэпмен, она сказала:

— Я так рада, что вы были рядом со мной. Я бы не смогла справиться одна.

Джиб нашел Отиса Чэпмена в миле от дома, внизу по течению реки, где было широкое и мелководное речное пространство. Чэпмен держал в руках золотопромывательную чашку, он пытался

мыть золотой песок, а его вещи лежали под деревом.

Джибу стало интересно, что нашел этот человек в реке Уиски. В горах было много заброшенных шахт, мелких месторождений, которыми многократно пользовались.

Ущелье Даблтри давно хожено-перехожено, но не исключено, что где-то есть золото, например, в Ратлинг Рок. К тому же человек никогда не знает, где ему повезет. Джиб вспомнил, зачем он тут и позвал:

— Чэпмен.

Чэпмен бросил взгляд на Джиба и схватился за ружье. Джиб так же машинально взялся за револьвер.

— Я насчет вашей жены. Ради бога, не думайте, что я хочу захватить этот участок.

Чэпмен застыл, и Джиб увидел ужас на его лице.

— Не волнуйтесь, она не умерла. По крайней мере, когда я уходил из вашего дома, все было в порядке. Но вам лучше пойти домой, — сказал Джиб.

Чэпмен стоял, как вкопанный.

— Давайте, я помогу вам, — сказал Джиб, протягивая руку.

Чэпмен ухватился за руку, и Джиб вытащил его. Они сели на Лаки и поехали вдоль реки. На протяжении всего пути Чэпмен не сказал ни слова, и только когда они подъехали к дому, он спросил:

— Кто вы, мистер?

— Джиб Бут, — сказал Джиб, приподняв шляпу. — Да, кстати, мистер Чэпмен, у вас — сын!

Чэпмен поспешил в дом, оставив Джиба. Джибу хотелось побыстрее уехать отсюда, от этого дома — ему было достаточно на сегодня крови и детей. Он хотел попасть быстрее в Ратлинг Рок. Однако, от Джулии ему уезжать не хотелось. Если она сказала правду, и он действительно помог спасти миссис Чэпмен, то он не прочь выслушать благодарность еще раз.

— Джиб, идите в дом, — сказала Джулия. Она стояла в дверях, приглашая его войти. Джиб спешился и привязал Лаки.

— Миссис Чэпмен уже проснулась. Сейчас она кормит ребенка, — сказала Джулия, взяла его за руку и повела в дом. Казалось, что Джулии приятно прикасаться к нему, и он против этого совсем не возражал.

— Пахнет кофе, — сказал Джиб.

— Садитесь, я вам сейчас налью чашку.

В доме было тепло и Джиб снял пиджак. За перегородкой мистер Чэпмен разговаривал со своей женой. Джиб с трудом слышал, как миссис Чэпмен ослабевшим голосом отвечала на вопросы мужа. Иногда плакал ребенок.

Джулия принесла горячий кофе и сэндвичи с маслом и джемом.

— Вы, наверное, спешите в шахту, — сказала она.

— Да, мне надо ехать, — сказал Джиб, усаживаясь за стол и принимаясь за еду.

Джулия села напротив него.

— Чэпмены хотят с вами поговорить, когда вы поедете.

— В этом нет необходимости, — Джибу очень не хотелось еще раз смотреть на женщину, которая совсем недавно лежала в луже крови.

— Они благодарны вам, — сказала Джулия.

— Только вы знали, что надо делать. А я уже подумал, что она умирает.

Поделиться:
Популярные книги

Темный Лекарь 7

Токсик Саша
7. Темный Лекарь
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Темный Лекарь 7

Неласковый отбор Золушки-2. Печать демонов

Волкова Светлана
2. Попала в сказку
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.29
рейтинг книги
Неласковый отбор Золушки-2. Печать демонов

Ученье – свет, а богов тьма

Жукова Юлия Борисовна
4. Замуж с осложнениями
Фантастика:
социально-философская фантастика
юмористическая фантастика
космическая фантастика
9.37
рейтинг книги
Ученье – свет, а богов тьма

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Марей Соня
2. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.43
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Чужбина

Седой Василий
2. Дворянская кровь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чужбина

Камень Книга седьмая

Минин Станислав
7. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.22
рейтинг книги
Камень Книга седьмая

Курсант: назад в СССР

Дамиров Рафаэль
1. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР

Хозяйка лавандовой долины

Скор Элен
2. Хозяйка своей судьбы
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Хозяйка лавандовой долины

На Ларэде

Кронос Александр
3. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
стимпанк
5.00
рейтинг книги
На Ларэде

Город Богов 2

Парсиев Дмитрий
2. Профсоюз водителей грузовых драконов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Город Богов 2

Идеальный мир для Лекаря 23

Сапфир Олег
23. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 23

Царь Федор. Трилогия

Злотников Роман Валерьевич
Царь Федор
Фантастика:
альтернативная история
8.68
рейтинг книги
Царь Федор. Трилогия

На границе империй. Том 7

INDIGO
7. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
6.75
рейтинг книги
На границе империй. Том 7

Попаданка

Ахминеева Нина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Попаданка