Предопределение
Шрифт:
Чем мы и воспользуемся.
— А Броссар и Буке? — спросил я.
— Покинули особняк после ужина, — коротко ответила Селина. — Пока тебя не было, здесь был тюремный фургон. Я почувствовала в нем только одного заключенного. Подобраться близко не смогла. Фургон охраняли четверо всадников. Я услышала, что заключенного временно поместят в подвале дома Броссара, а потом отправят в Эрувиль.
— Понятно, — произнес я. — Этими двоими займемся позднее.
Еще ранее я выяснил, что Броссар снимал дом в нижнем квартале, а Буке находился при нем в качестве
— Когда начнем? — спросила льюнари.
— Прямо сейчас, — ответил я. — Как и договаривались — на тебе слуги. Они должны проспать до позднего утра. А я начну с тех, что засели в конюшне. Начали.
Сказав это, я тихо соскользнул с дерева и, перейдя в режим невидимости, рванул в сторону дома, а льюнари последовала за мной.
— Буди его, — произнес я и опустился в глубокое удобное кресло, стоявшее рядом с потухшим камином. Здесь же находился небольшой столик с подносом, на котором стоял кувшин с вином и двумя серебряными кубками.
Плотные тяжелые шторы надежно закрывали окно, и спальня барона была погружена в темноту.
Пока Селина приводила в чувство привязанного к стулу Луи де Рогана, я плеснул в один из кубков немного вина. Сполоснул его и вылил остатки жидкости в камин. Затем протер платком края кубка и наполнил его наполовину вином.
Последнюю операцию я уже производил под приглушенное мычание и скрип дергающегося стула. Барон очнулся от крепкого сна, в который его ввела Селина перед тем, как я его связал.
Осознав себя привязанным к стулу, в одной ночной рубашке и с кляпом во рту Луи де Роган испуганно таращил глаза, силясь разглядеть хотя бы что-нибудь.
Понюхав содержимое кубка, я негромко хмыкнул. А у барона губа не дура. Аталийское нынче взлетело в цене.
Посторонние звуки заставили Луи де Рогана замереть и прислушаться. Понаблюдав за ним немного, я отставил бокал и зажег свечу.
Резкая вспышка света, осветившая комнату, заставила барона на мгновение прищуриться. Затем он быстро открыл глаза и, проморгавшись, нашел меня взглядом. Несколько мгновений на узнавание — и в его глазах застыл ужас. А еще через секунду на его ночной рубахе в районе паха начало расползаться темное пятно. В комнате отчетливо запахло мочой.
— О, господин барон! — деланно удивился я. — Даже не знаю, как это воспринимать. Но что-то мне подсказывает, вы явно не рады нашей встрече. Впрочем, буду с вами откровенен, я тоже не в восторге.
Луи де Роган что-то замычал и мельком бросил взгляд полный надежды в сторону двери.
Я слегка обернулся и демонстративно проследил за его взглядом, а потом покачал головой.
— Не беспокойтесь, мессир. Ваши люди нам не помешают.
В глазах де Рогана плескались смятение и страх. Он сейчас выглядел таким беззащитным и жалким. Но если вспомнить, сколько жизней простых людей загубил этот человек, сколько судеб сломал, продавая их в рабство —
— Кстати, зря вы не озаботились наймом хорошей охраны, — произнес я. — Одно дело — заниматься мелкой контрабандой и продажей бедных крестьян в рабство, по-тихому записывая их в потери, но совсем другое — нанимать всяких висельников, чтобы те под моим знаменем грабили и убивали путников на дорогах. Вы что же, действительно думали, что ваша деятельность останется без моего внимания?
Барон снова замычал. Его тело била крупная дрожь.
— Помнится, в последнюю нашу встречу вы еще были баронетом. Выходит, кто-то из старших вашего рода отправился в мир иной, и вам досталось баронство. Ну так сидели бы там у себя в баронстве. Может, расскажете, зачем влезли в это дело?
Барон очень быстро закивал. В его глазах появился проблеск надежды.
— Вот что, — потер подбородок я. — Давайте поступим следующим образом. Я сейчас вытащу кляп, и вы мне все подробно расскажите. Только пообещайте, что не будете шуметь. Договорились? В противном случае, мы уже будем разговаривать иначе.
Луи де Роган обрадованно замычал и кивнул несколько раз.
Когда я вытащил кляп из его рта, барон судорожно вдохнул полные легкие воздуха.
— Бездна… — дрожащим голосом произнес он. — Ваше сиятельство, прошу вас, выслушайте меня… Я… Я не виноват! Это все он!
Я мысленно усмехнулся. А ведь когда-то ты со мной разговаривал сквозь зубы. Для тебя я был ублюдком и выскочкой.
— О ком именно идет речь? — спросил я.
— Я много лет служу герцогу де Бофремону! — подался он вперед.
— Значит, это он приказал набирать отряды ряженных?
— Да, — закивал барон.
Ага, а ты, значит, безобидная овечка. Ну-ну…
— Кто еще в этом замешан? — спросил я.
— Ваш дядя, граф де Грамон, — ответил он и добавил: — А также ваш дед, Паскаль Легран.
А вот это уже интересно. Это же надо, как дядюшку припекло. Но с ним все понятно, а вот из-за чего дед так на меня взъелся? Видимо, никак его чокнутая дочурка боится, что отберу у Алена торговый дом. Других объяснений у меня нет. Знали бы вы о реальном состоянии моих дел, может быть, поменьше тогда тряслись за свои капиталы.
— У вас есть доказательства участия в этом деле герцога де Бофремона?
— Нет, — покачал головой барон. — Его светлость всегда очень осторожен. Он всегда передает свою волю либо устно при личной встрече, либо через посредников.
— Имена.
— Обычно это безымянные посланники. Но в последний раз это был граф де Брольи.
Хм, ну куда ж без него… Полагаю, де Брольи выполнял эти поручения с огромной радостью.
— А еще… — начал было Луи де Роган, но замешкался. — Послания от герцога иногда доставляет… К-хм… В это трудно поверить, но…
— Дайте отгадаю, — хмыкнул я. — Белая кошка?
Луи де Роган вздрогнул, и его глаза расширились.
— Но откуда…
Выходит, тайный хозяин лютен тоже в деле. Мое возвышение ему не выгодно.