Представитель
Шрифт:
— Ты видел? — неожиданно спросил Карсон.
— Что видел?
— Эти долбаные мошки — они летают целой толпой. Ну разве не дураки?
— Они ведут себя так из-за действия одной из охранных систем. Она называется «мертвое облако» и определяет любой посторонний предмет, попавший в этот объем.
— Занятная штучка, — усмехнулся Карсон. К нему понемногу возвращалось хорошее настроение.
— Занятная, — согласился лейтенант. — Только от нее могут появиться проблемы со здоровьем.
— Проблемы
— А в том самом, — пояснил Бриттен, довольный, что сумел поддеть Карсона. Ему хотелось хоть как-то отплатить Карсону за то, что тот соблазнил его деньгами, а теперь вот обращается с ним, как с рабом, зная, что он по слабости душевной просто не в силах пойти на попятную и отказаться делать то, что Карсон от него хочет.
— Долго нам еще идти? — спросил Карсон.
— Нет, осталось пройти мимо этих вещевых складов, а за ними уже начинаются ангары.
— Отлично, — буркнул Карсон, а лейтенанту в голову пришла сумасшедшая мысль. Выбрать неосвещенный участок и ударить Карсона по голове рукоятью пистолета. Тогда все деньги можно взять себе и не устраивать этой дурацкой ночной стрельбы.
Бриттен даже почувствовал какую-то уверенность, словно подобный поступок решил бы все его проблемы разом. Впрочем, он тут же вспомнил, что Карсона видели несколько часовых и, если его начнут искать, придется иметь дело с офицерами караула, а они, увы, ему не подчиняются.
Пока лейтенант раздумывал, они уже пришли к ангарам, где их ждали двое — расчет одной из ракетных установок.
— Капрал Вудворт, сэр, командир расчета.
— Рядовой Гроу, сэр, наводчик расчета.
— Вот и отлично, ребята. Выводите свою красавицу прямо на смотровую площадку.
— Прошу прощения, сэр, но… мы будем вести боевую стрельбу? — поинтересовался капрал, которого смутило присутствие ночью на базе гражданского лица.
— Да, капрал. Мы нанесем удар по цели, расположенной в долине… Что вас беспокоит?
— Для стрельбы требуется специальное разрешение, сэр.
— Сейчас не тот случай, капрал. «Голубые либеры» остановились на ночлег, и неизвестно, сколько их там — пять тысяч или даже десять. Если мы будем ждать разрешения на стрельбу, завтра эти парни окажутся у холмов рядом с городом. Разведки у нас никакой, поэтому поджарят всех до единого. Еще вопросы есть?
— Нет, сэр.
— Тогда приступайте.
Расчет установки исчез в ангаре, затем включился привод тяжелых ворот, и створки с еле слышным жужжанием начали медленно расходиться.
Кит Карсон следил за этим словно зачарованный, у него даже перехватило дыхание. Он неотрывно смотрел, как в проеме появляется оснащенная грозным оружием машина.
Глухо рыкнул мощный двигатель,
— Ну как вам? — обернувшись, спросил лейтенант.
— Великолепно, — признался Карсон. — В этой штуковине чувствуется вся ее сила. Сколько в ней ракет?
— Шесть штук.
— Но, по-моему, в прошлый раз стреляли совершенно другие машины.
— Да, сэр. Но в вашем случае это не сыграет никакой роли. По крайней мере «ваши либеры», — тут лейтенант усмехнулся, — «ваши либеры» разницы не почувствуют.
Карсон позволил себе нервный смешок и ощутил, как сильно он возбужден, — до такой степени, что его уши стало покалывать, как от крепкого мороза.
Тем временем установка выехала на смотровую площадку и остановилась. Включились выводящие механизмы, и огромный, начиненный ракетами короб начал вставать в вертикальное положение.
Вскоре щелкнули стопоры, распахнулись герметизирующие крышки. Они соскочили вниз и покатились в разные стороны.
Карсон едва удержался, чтобы не погнаться за одной из них — взять ее в качестве сувенира. Его удивило, что эти детали смертоносного оружия были похожи на крышки от обычных кастрюль.
Между тем где-то внутри кабины запищали позывные сигналы — боеголовки получали последние наставления.
— Может, подойдем поближе? — предложил Карсон.
— Да что вы! — воскликнул лейтенант и, спохватившись, выдернул из кармана очки. — Вот, возьмите и наденьте немедленно.
Карсон повиновался и сразу же погрузился во тьму. Очки защищали не только от летящего мусора, но и от яркой вспышки стартовых двигателей. Первым его порывом было снять очки, ведь так он мог пропустить самое интересное, однако в этот момент послышался свист, затем жуткий рев и жесткая волна спрессованного воздуха ударила по наблюдателям так, что они невольно сделали несколько шагов назад. Раскаленный смерч сорвал с земли песок, и тот забарабанил по стенам ангаров, словно мелкая дробь.
Несколько песчинок вонзилось в щеку Карсона, он поспешно прикрылся ладонью.
Следом за первой ракетой вышла вторая, потом третья, четвертая, пятая… Карсон продолжал отступать, оглушенный ревом, ослепленный светом и подгоняемый резким запахом горящей стали.
Наконец шестая ракета стартовала в небо и гул стал затихать, а цепочка огненных посланцев потянулась к горизонту, туда, где доживал последние секунды обреченный остров.
— Можно снимать очки! — крикнул лейтенант, и Карсон кивнул, показывая, что понял. Однако очки снимать не спешил, чувствуя себя в них как-то безопаснее. Слух вернулся еще не полностью, и все звуки доходили с некоторым запозданием.