Прекрасная разбойница
Шрифт:
— Последний из этих кораблей, «Суэртадама», не появится там раньше полудня пятницы. Тогда как мы, если нам повезет, окажемся там гораздо раньше — уже в пятницу утром.
— Не понимаю…
— Капитан, мы подойдем туда на трех кораблях: испанский галион и два сопровождающих его судна. А это и ожидают увидеть испанцы! «Ависперо» и «Алакран» выйдут из своего убежища в бухте, чтобы соединиться с третьим кораблем — «Суэртадамой» и направиться к берегам Испании.
Кросс восхищенно присвистнул: смелость Кэтлин и в самом деле внушала
— А что насчет боевых кораблей, сопровождающих «Ависперо» и «Алакран»? Вы уверены, что к моменту нашего прибытия они уже отправятся назад?
— А с какой стати им там оставаться? Они должны проводить галионы к безопасной бухте, вот и все. Полагаю, боевые корабли вернутся назад немедленно, выполнив эту задачу. Конечно, эта затея связана с большим риском. И тем не менее я готова попытать счастья. — Помолчав, Кэтлин спросила: — А вы?
Тщательно взвесив достоинства и недостатки плана, Эрик решил рискнуть. Однако его смущало одно обстоятельство, ставившее под сомнение весь план.
— Согласен, ваш план очень хорош, но даже если мы и выманим испанские корабли из убежища, они вряд ли сдадутся без боя…
— Еще бы! — Кэтлин улыбнулась, догадавшись, куда он клонит.
— Три корабля, атакующие испанские суда, не добьются успеха, не продумав и не скоординировав свои действия. Значит, нашу маленькую армаду должен возглавить один человек, которому все подчинялись бы беспрекословно. — Понимая, что Кэтлин не захочет уступить власть, Кросс глубоко вздохнул: — Как по-вашему, капитан, кто из нас должен взять на себя эту роль?
— Разумеется, вы, капитан Кросс.
Эрик недоверчиво улыбнулся:
— Простите?
— Капитан Кросс, я уже сказала вам однажды, что всегда готова командовать кораблем покойного отца, в том числе и вести морские сражения. Но мне еще никогда в жизни не приходилось командовать флотом, хотя бы и маленьким. Кроме того, слухи о ваших талантах далеко опережают вас, и я знаю, что вы гораздо опытнее меня. Конечно, «Хейзер» я не уступлю никому на свете, но при этом не собираюсь рисковать своими матросами, если кто-то более опытный и умелый способен возглавить экспедицию.
Карие глаза Кросса засветились уважением к Кэтлин.
— Гм, будь я проклят… Так чего мы ждем?
Оставшуюся часть утра посвятили приготовлениям. В каюте капитана О'Ши стоял неумолкающий шум: офицеры из обеих команд то входили, то выходили, получая указания и торопясь их исполнить. Командование «Кастанедой» решили доверить Льюису Венцу. И теперь он вместе с Кэтлин слушал стратегические планы Кросса по поводу предстоящего сражения.
Настроение у всех было приподнятое. Когда закончились последние приготовления, три капитана налили себе по стаканчику прекрасного виски О'Ши и выпили за удачу.
— Попутного нам ветра, ну и победы, конечно! — Глаза Кросса сияли.
— О да! — воскликнул Венц.
Мужчины
— Я же предупреждала вас, капитан Кросс, что не следует меня недооценивать… На самом деле я уступаю мужчинам в очень немногом…
— Ради Бога, мадам, скажите нам, что же это немногое? — улыбнулся Кросс.
Венц, о присутствии которого эти двое, казалось, уже забыли, поднялся:
— Прошу извинить меня, но мне пора вернуться на свой корабль.
Кросс изумленно уставился на него:
— На ваш корабль? Подумать только! Что делает с людьми власть!
Заметив, что Венц смутился, Кэтлин пришла ему на помощь:
— Не волнуйтесь, мистер Венц. По-моему, если уж кто-то здесь и возгордился, так это капитан Кросс. Ведь теперь он адмирал нашей маленькой флотилии.
— Адмирал Кросс, говорите? — Эрик широко улыбнулся. — Что ж, звучит приятно.
Громкий смех скрепил союз трех капитанов.
— А теперь, с вашего разрешения, адмирал, позвольте мне приступить к моим обязанностям, — сказал Венц.
— Ну разумеется, Венц. Я буду через несколько минут…
Кивнув на прощание Эрику и Кэтлин, Венц вышел из каюты.
— А вам не приходило в голову, капитан О'Ши, что мы совершили почти невозможное?
Кэтлин удивленно выгнула брови.
— Во-первых, я не считаю стоящую перед нами задачу невыполнимой. А во-вторых, мы ее еще не выполнили, а только собираемся…
— Но я говорю вовсе не о предстоящей битве!
— Тогда я, кажется, не понимаю вас. — Повернувшись спиной к Эрику, Кэтлин начала наводить порядок на столе, где были разбросаны бумаги, карты и планы.
— Неужели вы не понимаете, мадам, что мы провели более трех часов в одной каюте и ни разу не поссорились? Похоже, для нас еще не все потеряно…
Кэтлин напряглась, когда Кросс, протянув руку, убрал с ее шеи локон. Едва его пальцы коснулись девушки, она почувствовала, как по всему ее телу пробежал огонь, но попыталась совладать с этим новым ощущением и, склонив голову к руке Эрика, лежавшей на ее плече, проговорила:
— Капитан Кросс, если вы действительно цените мою дружбу, уберите руку немедленно.
Кросс, одернув руку, взглянул на Кэтлин. Ее холодные как лед глаза не предвещали ничего доброго.
— Кажется, я уже говорила вам об этом, но повторю еще раз… Так вот, ни один мужчина на свете не смеет прикоснуться ко мне без моего на то согласия. Вы заблуждаетесь, полагая, что трудная и суровая жизнь на корабле заставляет меня проявлять особую благосклонность к мужчинам. Это не так. Помните, что и в мужской одежде я леди, а не девица легкого поведения. Подумайте об этом хорошенько, капитан. Предупреждаю вас вполне серьезно: в следующий раз я отвечу на ваши заигрывания уже не словами, а оружием.