Прекрасная разбойница
Шрифт:
— Мы? — негромко переспросила Кэтлин. — Неужели ты тоже собираешься принять участие в этих работах?
Эрик пожал плечами:
— А почему бы и нет? Ведь мне здесь нечем заняться. Правда, в Чарлстоне у меня есть несколько серьезных дел, но на них уйдет не так много времени.
Кэтлин надеялась, что Эрик расскажет ей об этом подробнее, однако он продолжал обсуждать дела, связанные с плантацией.
— Не вижу, почему бы мне не заняться этой работой. На тебе ремонт дома и заготовка запасов на зиму. А я провожу время в праздности.
Кэтлин поднялась
— Я так и думала, что ты предложишь мне свою помощь, Эрик. Ты ведь очень деятельный человек. Поверь, я страдаю от пассивности и безделья так же, как и ты, — той работы, которой я занимаюсь здесь, для меня мало. Что бы я ни делала на суше, это доставляет мне в тысячу раз меньше удовольствия, чем выполнение обязанностей на корабле. — Кэтлин взяла Эрика за руку. — Давай перейдем в гостиную и обсудим там все твои предложения, связанные с ремонтом и обновлением хижин. — Внезапно она остановилась и посмотрела на него своими изумрудными глазами, отчего у Эрика замерло сердце. Кэтлин игриво улыбнулась: — У тебя ведь, конечно, есть какие-то мысли на этот счет, не так ли?
— Ну да, почему бы и нет…
— Я так и думала. Сколько я тебя знаю, ты всегда вынашивал какие-то идеи и проекты, а к тому же любил сообщать о них.
— Это что, упрек? — Эрик испытывал смятение. Очарование Кэтлин снова пленило его. И хотя внутренний голос убеждал его не уступать этой женщине, он всей душой стремился к тому, чтобы их дружелюбные отношения продлились.
— Нет, вовсе нет. Хочешь немного бренди? — Пока Эрик наливал себе бренди, Кэтлин взяла перо и бумагу. Расположившись на диване, она робко улыбнулась Эрику. Взгляды их встретились, и он сел рядом с ней.
Предложив создать небольшое поселение за дубовыми насаждениями, он посмотрел на Кэтлин. Она что-то быстро записывала, очевидно, прикидывая, что предстоит для этого купить и сколько людей нанять для строительных работ. Однако чем дольше Эрик смотрел на нее, тем труднее становилось ему думать о делах. Блестящие каштановые волосы ниспадали на прекрасную шею Кэтлин, и Эрику вдруг захотелось откинуть локоны и покрыть шею и плечи этой женщины горячими поцелуями.
— Эрик?
— А? Да… Что? — Эрик совсем забыл, о чем они только что говорили.
— Ты сказал, что мог бы воспользоваться услугами нового плотника с «Сейведжа». — Кэтлин озадачили странное выражение его лица и рассеянность.
— Да, Лигтон… — Возбуждение в чреслах не давало Эрику сидеть на месте. Он встал и налил себе еще бренди. — Уверен, на чего можно положиться: он сумеет возглавить бригады…
— Что ж, если ты считаешь его надежным, я поступлю так, как ты скажешь. Калеб тоже будет очень полезен. Работу в конюшнях можно поручить Силасу, если тебе понадобятся услуги его сына Ноя, кстати, восхищающегося тобой.
— Ной — хороший парень и отличный работник. — Кивнув, Эрик сел на диван напротив Кэтлин. Ведь расположившись рядом с лей, он забыл обо всем на свете. Однако теперь, когда Эрик видел ее ангельское лицо, ему стало еще труднее бороться с собой.
Верная своему слову, Кэтлин полностью положилась
Кэтлин, радостно улыбаясь, говорила о планах, связанных со строительством новых хижин, и вдруг услышала холодный, как прежде, голос Эрика:
— Мадам, осмелюсь предположить, что вполне способен осуществить эти планы и без вашей помощи. Не беспокойтесь. Обещаю, что вся работа будет выполнена безупречно. Я сам раздобуду все необходимые материалы и нужных людей, и мы приступим к работе немедленно. Но только без ваших указаний.
— Что ж, поступай как сочтешь нужным. Правда, я надеялась, что мы сможем делать что-то вместе, пыталась найти почву для общения, но, к сожалению, это не удалось. Больше я не повторю этой ошибки.
— И я тоже. — Эрик поднялся. — У нас с тобой нет ничего общего, Кэтлин. Думаю следует помнить об этом. — — Он вышел из комнаты, оставив Кэтлин в полном недоумении.
Она слышала, как Эрик взбежал по лестнице и захлопнул за собой дверь. Кэтлин боялась, что ночью снова будет метаться одна в своей огромной кровати. Подойдя к окну, она раздвинула занавески и смотрела, как яркая луна то и дело прячется за облаками. Несколько приятных моментов в этот вечер позволили ей почувствовать себя счастливой — впервые за долгое время, однако теперь это произошло. Он украл у нее радость. По щеке Кэтлин скатилась слеза. Но, положив руку на живот, Кэтлин успокоилась.
Она не знала, сколько времени провела у окна. Прислонившись головой к стеклу, Кэтлин, видимо, задремала, и ее разбудил шум на веранде. Она напряженно всмотрелась в темноту. Луна скрылась за плотным слоем облаков, однако Кэтлин все же увидела лошадь, привязанную к одной из огромных колонн фасада. В тот же самый миг она узнала и человека, поднявшегося на веранду. Услышав громкий стук в дверь, встревоженная Кэтлин побежала открывать.
— Это Льюис Венц, мадам Кросс. Мне необходимо поговорить с капитаном.
— Заходите, Льюис. Что случилось?
— Ничего, мадам… Простите меня за столь поздний визит, но я…
— Понимаю, вы хотите видеть капитана. — Кэтлин предложила ему снять плащ. — Пожалуйста, располагайтесь в гостиной, я сейчас позову Эрика.
— Спасибо, мадам.
— Венц! Что, есть новости? — послышался голос Эрика. Он стоял наверху, прислонясь к перилам. Стук в дверь разбудил и его. Одевшись и схватив пистолет, он выбежал из комнаты. Венц бросил встревоженный взгляд на Кэтлин.
— Да, сэр. — Глаза Венца и Эрика встретились.