Прерванная игра
Шрифт:
Еще мистер Никол являлся ярым сторонником реконструкции городской канализации, особенно после вспышки холеры в шестьдесят шестом году и эпидемии оспы в тысяча восемьсот семидесятом году. Он также помог создать городское управление по уборке мусора, до этого уборкой мусора занимались отдельные подрядчики.
Да, мистер Никол был хорошим человеком, Рори не имел ничего против него, однако мистер Никол имел слабость, к которой с неодобрением относились привыкшее к воздержанию общество и его уважаемые члены.
А вот Рори ничуть не осуждал мистера Никола, ведь даже коронованные особы играли в азартные игры... Хорошо известно,
Маленький Джо беспокоился за мистера Коннора, но мистер Коннор, похоже, ничего не боялся. Джо восхищался такими парнями, как мистер Коннор, они обладали отвагой, которой Джо не хватало.
Поэтому Джо и переговорил с человеком мистера Никола. Человек этот исполнял обязанности и камердинера, и дворецкого, и швейцара. Жена его служила у мистера Никола экономкой, а две дочери служанками. А жена мистера Никола умерла несколько лет назад.
Говоря о положении мистера Коннора в обществе, Джо вроде бы и не солгал: он сказал, что мистер Коннор занимается делами с недвижимостью. Охарактеризовал его как хорошего и порядочного игрока, которого знает много лет. Ведь за последнее время умерли несколько партнеров мистера Никола, так что, возможно, он пожелает обновить круг партнеров.
Человек мистера Никола пообещал подумать, что можно сделать. Наверное, ему требовалось время, чтобы навести справки о мистере Конноре.
И вот во время их следующей встречи Джон заявил Рори:
— Я договорился, ты будешь играть в одном месте на Оушн-роуд, рядом со складами.
— Рори, ты надеешься сегодня выиграть? — спросил Джимми, который стоял возле двери и наблюдал за Рори, надевавшим пальто.
— Черт побери, во всяком случае, приложу все усилия. Это все, что я могу сказать. Место новое, надо к нему присмотреться.
— Только будь осторожен.
Надев шляпу, протянутую Джимми, Рори распахнул дверь и вышел на улицу. Вечер выдался прекрасный: морозный воздух, темное небо полно звезд. По узкой улице Рори пробирался очень осторожно, не желая запачкать сапоги. На всякий случай он даже прихватил с собой небольшую бархотку, чтобы вытереть сапоги перед тем, как войти в дом на Оушн-роуд. Кеб поймать не удалось, поэтому добрых пару миль Рори пришлось пройти пешком.
В нескольких ярдах от нужного ему дома Рори остановился. Накануне вечером он уже приходил сюда, чтобы уточнить его номер. Это был угловой дом, на вид не слишком
Вытерев сапоги бархоткой, Рори выбросил ее в канаву, одернул пальто, слегка сдвинул набок шляпу, вытянул побольше накладные накрахмаленные манжеты, прикрепленные булавками к кончикам рукавов голубой рубашки в полоску. Затем, следуя указаниям Джо, завернул за угол, поднялся по ступенькам и постучал в дверь. К его удивлению, дверь ему открыла служанка.
— Слушаю вас. — Она внимательно вгляделась в Рори при свете газового светильника, установленного на кронштейне рядом с дверью. Рори ответил так, как учил Джо.
— Моя фамилия Коннор. Меня прислал Джо.
— Да, заходите.
Рори проследовал за служанкой в комнату. Судя по виду, это была кухня. Закрыв дверь, служанка сказала:
— Подождите минутку. — Она оставила Рори одного. Через несколько минут служанка вернулась в сопровождении мужчины средних лет. Судя по его внешности, он был полукровка. Рори предположил, что в его жилах течет арабская кровь, на это указывали волосы и ноздри. Оглядев Рори с головы до ног, мужчина заговорил с североанглийским акцентом, что так не вязалось с его внешностью.
— Маленький Джо сказал, что вы хотите принять участие в игре. Это так?
— Да.
— Деньги у вас есть?
— Есть.
— Покажите.
Рори взглянул в какие-то безжизненные глаза незнакомца, медленно расстегнул пальто, сунул руку во внутренний карман пиджака и вытащил оттуда горсть монет, среди которых было несколько соверенов и полусоверенов. А затем молча поднес ладонь почти к самой груди мужчины.
Взглянув на деньги, мужчина коротко бросил:
— Хорошо. — Он повернулся и добавил: — Пойдемте.
Когда они вышли из кухни в узкий коридор, мужчина спросил:
— Джо предупредил, что вам придется ждать своей очереди, чтобы занять место за столом?
Джо ничего об этом не говорил, но Рори ответил:
— Я подожду.
Мужчина провел его в другую комнату. С первого же взгляда Рори понял, что она использовалась в качестве складского помещения для товаров, упакованных в деревянные ящики. Несколько таких ящиков стояли вдоль стены, единственное окно было забито досками, освещали комнату два газовых светильника. В комнате находились шесть человек, не считая Рори и его сопровождающего, четверо играли за столом, двое наблюдали. Игроки не отреагировали на появление Рори, а наблюдавшие повернулись к нему. Сопровождавший Рори мужчина представил:
— Это тот, о ком я вам говорил. Коннор. — Он повернулся к Рори. — Как вас зовут?
— Рори.
— Как?
— Ро-ри.
— Забавное имя. Никогда раньше не слышал ничего подобного.
Двое зрителей кивнули Рори, он кивнул в ответ. Вытянув руку, мужчина поочередно представил Рори игроков.
Рори не особо прислушивался к именам игроков, пока не услышал фамилию Питти дважды. Дэн Питти и Сэм Питти. Оба брата почти одновременно взглянули на него, кивнули и снова переключили свое внимание на игру.