Преступление Летучего Отряда
Шрифт:
– Кто это играет?
– спросила она шепотом.
Марк нетерпеливо пожал плечами.
– Да этот старый еврей Ли Джозеф! Я бы хотел, чтобы вы поговорили с ним.
– Ли Джозеф? Он ведь присутствовал при убийстве Ронни?
Неожиданно в беседу вмешался мистер Тизер.
– На некотором расстоянии, - заметил он возбужденно, - всего разглядеть он, конечно, не мог. Я ведь вам уже говорил об этом. Наш милый друг видел лишь, как полиция боролась с нашим покойным товарищем.
Холодный взгляд Марка заставил его снова замолчать.
–
Скрипка умолкла, и Ли Джозеф, высоко подняв плечи, приблизился к беседовавшим. Он бросил на Анн взгляд из-под лохматых бровей и затем потер руки, словно стряхивая с них воду. Весь его облик был настолько странен, что Анн испуганно отпрянула назад.
– Это мисс Перрмен, сестра Ронни, - представил ее Марк.
По лицу Ли промелькнула улыбка.
– Я только что говорил с ним.
Анн испуганно взглянула на него.
– Как... вы говорили с ним?
– Не слушайте его болтовню!
– резко вмешался Марк.
– Он немного того... Ему мерещатся духи и прочая чертовщина.
– Но я вижу, - сказал Ли Джозеф, и глаза его расширились, - много странного. То, чего никто не видит, кроме меня, Ли Джозефа...
И снова его лицо искривилось в улыбке. Казалось, глаза были устремлены на какую-то невидимую фигуру, стоявшую перед ним.
– Ах, это ты?
– произнес он приветливо.
– Я знал, что ты придешь.
Затем нагнулся и сделал движение рукой, словно пытаясь погладить какого-то незримого ребенка по голове. Добродушно рассмеявшись, он сказал: С тех пор как ты утонула в канале, ты стала прелестной девочкой. У тебя такой счастливый вид...
– А теперь заткнись, Джозеф!
– перебил его грубо Марк.
– Ты напугаешь мисс своей глупой болтовней!
– Нет, нет, я вовсе не боюсь, - возразила Анн.
Ли Джозеф повернулся и, по-прежнему смеясь, удалился к себе в спаленку.
– Это часто с ним случается?
– участливо спросила Анн.
– Он всегда таков, - поспешил ответить Марк.
– Но в остальном он вполне здравомыслящий человек. Джозеф, иди сюда! Я ведь просил тебя, чтобы ты рассказал мисс Перрмен обо всем, что ты видел!
Медленными шагами Ли Джозеф снова вернулся и остановился на некотором расстоянии от Анн; руки его были скрещены на груди, словно он собирался молиться.
– Я скажу вам все, что я вижу.
– И его голос зазвучал безразлично, почти механически.
– Ронни плывет в лодке. Он возвращается с корабля, затем появляется моторная лодка полицейских. Они нагоняют его. Они настигли его. Я вижу как они борются. Затем я слышу всплеск - в воду падает тело... Затем слышится голос, это голос Брадлея: "С этим покончено - и не сметь упоминать о том, что случилось".
Рассказывая, он не спускал глаз с девушки, казалось, он заранее ожидал, что она не поверит услышанному.
– Вы в самом деле видели все это?
– настойчиво осведомилась девушка.
В ответ старик кивнул головой.
Анн стремительно повернулась к Марку.
– В таком
Впервые за все время прорвалось наружу ее волнение; голос дрожал, когда она спросила:
– Вы говорите, убийцу звали Брадлей? Я никогда не забуду этого имени! Ее взгляд снова встретился со взглядом старика. Тот сразу закрыл глаза, руки его по-прежнему покоились на груди, он слегка покачивался из стороны в сторону.
– Почему не возбудили дело против полиции?
Марк улыбнулся.
– К чему? Вы должны понять, мисс Перрмен, что у полиции свои собственные законы, не только у нас, но и во всех странах. Например, о том, что случается в Нью-Йорке, можно было бы писать романы...
– Я и знать не желаю, что там случается!
– перебила она.
– Но скажите мне лишь одно: заслуживает ли этот старик доверия?
– И она снова взглянула на Ли Джозефа.
– Несомненно, - выразительно заметил Марк.
– Вы можете вполне довериться ему, - вмешался в разговор мистер Тизер.
– Смею вас заверить, что он - исключительно честный и правдивый человек...
– Скажите, что делал Ронни для вас?
– спросила она.
– Он мне часто рассказывал о вас, я все время подозревала, что вы... занимаетесь чем-то противозаконным. Быть может, мои нравственные устои и не особенно прочны, но я должна признаться, что в настоящее время это меня больше не пугает в такой степени, как раньше. Скажите, вы очень дорожили моим братом? Действительно ли трагична для вас эта утрата?
Мак-Гилл ответил не сразу. Он счел необходимым прежде подумать над тем, что таилось в ее вопросе.
– Да. Он был почти незаменимым, - ответил он наконец.
– Ронни был человеком, который мог отправиться куда угодно, не возбуждая и малейшего подозрения. Он прекрасно управлял машиной, а это в нашем деле с некоторых пор имело особое значение. Дело в том, что полиция учредила Летучий Отряд отряд захвата. Командует этим отрядом Брадлей. Нам приходится остерегаться его более, чем кого-либо. Ронни обычно ездил за контрабандой, иногда он же и распределял товар, во всяком случае... он всегда мог заменить меня, и я мог всецело положиться на него. Но почему вас интересует все это?
– Так. Я бы очень хотела узнать от вас, что собой представляет этот Брадлей?
Прежде чем Мак-Гилл успел ответить ей, за их спинами послышался легкий смешок.
В дверях стоял какой-то незнакомец. Анн не имела представления о том, сколько времени он уже находился здесь, во всяком случае, - в течение последних минут. Пришелец стоял, небрежно прислонившись к косяку. Несмотря на прохладный вечер, он был без пальто, в надвинутой на брови фетровой шляпе. В его приветливых глазах сквозил интерес, смешанный с удивлением.