Преступление Летучего Отряда
Шрифт:
Он рассчитывал, что ему удастся достичь Остенде. Лодка была зарегистрирована и могла появиться под бельгийским флагом в любой гавани, не вызывая подозрений.
Марк не сделал попытки переговорить с Анн. Слуга сообщил ему, что она ушла из дому ранним утром. Отныне Анн утратила для него всякое значение. Если он о ком-нибудь и думал, то только о Тизере. Тизер был гораздо опаснее, несмотря на то, что ему было известно, что всякая попытка предать Марка грозила превратиться в катастрофу и для
Примерно в обеденное время Анн получила от Брадлея письмо:
"Я попрошу Вас о большом одолжении - более того, я прошу Вас пойти на жертву. Не согласились бы Вы прибыть сегодня к одиннадцати часам вечера в "Леди Стерс"? В случае Вашего согласия я пришлю за Вами человека, который отвезет Вас туда на автомобиле. Скажу откровенно, я вынужден просить Вас быть там для того, чтобы Ваше присутствие произвело определенное психологическое воздействие на одного из находящихся в "Леди Стерс" лиц".
Она внимательно прочла письмо и спрятала в сумочку.
– Передайте мистеру Брадлею, что я буду там, - сказала она полицейскому, дожидавшемуся ответа.
Тизеру выпало на долю получить приглашение в более настоятельной форме. Его навестил сержант Симмондс, не обративший никакого внимания на уверения слуги, что Тизера дома нет.
– Я подожду его возвращения, - спокойно заявил полицейский и опустился в кресло.
Не прошло и четверти часа, как появился бледный и по обыкновению напуганный Тизер.
– Вас ожидают сегодня вечером в "Леди Стерс", - обратился к нему сержант.
– Меня послал к вам Брадлей для того, чтобы я сообщил вам об этом.
– Я себя неважно чувствую и не собираюсь выходить из дому, - залепетал Тизер.
– В таком случае вас доставят туда в карете "Скорой помощи". Вы можете считать себя арестованным.
Испуг Тизера не имел границ.
– Но, дорогой мистер Симмондс, разве у вас имеются какие-нибудь причины быть недовольным мною? Неужели вы поверили во все, что обо мне рассказывают мои враги?
Но сержант не склонен был выслушивать его болтовню.
Он прервал его нетерпеливым жестом.
– Тизер, вам предоставляется счастливая возможность! Мы не можем обещать многое, но почему бы вам не облегчить свое положение чистосердечным признанием? Если бы вы были откровеннее, вам грозило бы в худшем случае пожизненное заключение, но не повешение.
Тизер закорчился, как червь.
– Я, право, ничего не знаю, право, ничего! Вас и мистера Брадлея ввели в заблуждение, если вы предполагаете, что я могу вам что-нибудь сообщить об участи бедного Ронни.
– Я, как мне кажется, не упоминал его имени, - холодно заметил сержант.
– И запомните: сегодня вечером вы должны быть в "Леди Стерс". И не вздумайте бежать - это бесполезно.
Глава 28. РАЗВЯЗКА
Когда Анн и ее спутник вышли на Кевендиш-сквер, полил сильный дождь. Их ожидала закрытая машина.
– Кто-нибудь еще явился туда?
– спросила Анн, заняв место в машине.
– Тизер и Мак-Гилл. Примерно десять минут назад они тоже направились туда.
– Если я не ошибаюсь, вы - мистер Симмондс, арестовавший меня тогда...
– Да, это был я, - добродушно ответил полицейский.
– В таком случае, я надеюсь, вы сможете ответить мне: мы направляемся в "Леди Стерс" по делу Ронни?
Но мистер Симмондс не удовлетворил ее любопытства.
– Мистер Брадлей может вам обо всем этом сообщить гораздо лучше, чем я.
Для Марка эта поездка не была сопряжена с удовольствием - Тизер без конца приставал к нему с различными вопросами. В неожиданном приливе доверия он рассказал о том, какое предложение ему сделала полиция.
– Разумеется, я его отклонил, дорогой Марк! Что бы ни случилось, я не нарушу слова. Я не предам тебя. Мне нехорошо при одной мысли об этом.
– Мне также не пришло в голову заподозрить тебя в этом. Ты слишком дорожишь своей собственной жизнью. Они ведь тебе не могли обещать, что, предав меня, ты избавишься от преследования и выберешься целым из всей этой истории. Если бы они выдали тебе подобное обещание в письменной форме, ты, конечно, не стал бы артачиться и спокойнейшим образом предал меня.
Он прервал свои рассуждения, потому что его вновь отвлекла мысль о моторной лодке, ожидавшей в Эссексе. Бюллетень о погоде был как нельзя более благоприятным. "Слабое волнение, легкий туман".
Прибыв к жилищу Ли Джозефа, они обнаружили, что дверь еще заперта. Марк постучал и через несколько мгновений донеслось шарканье чьих-то ног. Шиффен спустился вниз по лестнице и впустил их в дом.
– Я рад, что наконец-то хоть кто-нибудь пришел сюда, - сказал он. Здесь развелось множество крыс и одному оставаться боязно...
– Старик уже пришел?
– спросил Марк.
– Нет. До сих пор он не появлялся. Мне очень жаль, что я согласился побыть здесь сегодня вечером. Вы знаете, здесь бродят привидения. Вы можете услышать самые невероятные шорохи! Я бы сошел с ума, если бы мне пришлось провести здесь пару ночей...
– Никто не приходил сюда сегодня вечером?
– Здесь был только полицейский.
– Брадлей?
– Да. Он проторчал здесь пару часов. Я спросил, не угодно ли ему что-нибудь, но он сказал, что ничего не нужно. Я не мог ему перечить. Он разгуливал по дому, словно этот дом принадлежал ему.