Преступление падре Амаро. Переписка Фрадике Мендеса
Шрифт:
Стр. 457. ...вроде апостола Иоанна на острове Патмосе.— Патмос — один из Спорадских островов в Эгейском море, место ссылки у древних римлян. Здесь, по преданию, апостол Иоанн создал Апокалипсис.
Алкивиад (451—404 гг. до н. э.) — афинский государственный деятель и военачальник, воспитанник Перикла, ученик Сократа, блестяще одаренный человек. Его триумфы вызвали ненависть завистников. Умер в изгнании от руки убийцы.
Повалис — псевдоним немецкого поэта-романтика Фридриха фон Гардепберга (1772—1801).
Синтра — см. прим.
Стр. 458. ...между Афинами и Элевзисом...— Элевзис — город в древней Аттике, где находился знаменитый храм Деметры и справляливь элевзинские мистерии.
Стр. 459. Бэкон Фрэнсис (1561—1626) — государственный деятель, ученый и писатель Англии. Занимал высшие государственные должности и нередко жертвовал своими научными занятиями во имя честолюбия. В известнейшем своям произведении «Новый Органон» Фрэнсис Бэкон обосновывает эмпирический метод научного исследования.
Белен — пригород Лиссабона, где находятся замечательные памятники португальской архитектуры: королевский дворец и монастырь иеронимитов.
Стр. 460. Лукреций (99—55 гг. до н. э.) — римский поэт, автор философской поэмы «О природе вещей», представляющей собою дидактическое и лирическое изложение философии Эпикура.
Стр. 461. Эфеб.— В древней Греции — юноша от 16 до 20 лет, питомец «эфебии», то есть учебного заведения, где воспитывали мальчиков, развивая в них ловкость, гибкость, гармонию движений.
...останки Рамзесова летописца.— Рамзес — имя многих фараонов Древнего Египта. Здесь речь идет о летописце Рамзеса II (1301—1235 гг. до н. э.). Мумия самого Рамзеса II также была обнаружена при раскопках 1881 г. и хранится в Каирском музее.
Стр. 462. Возрожденцы — см. прим. к стр. 66.
Стр. 463. Себента (буквально: «грязная», «засаленная»).—Так студенты называли черновые тетради и литографированные издания лекций.
Святая Цецилия — христианская мученица, непорочная девушка, казненная в 232 г. при римском императоре Александре Севере. Святая Цецилия считается покровительницей музыкантов и изображается с арфой в руках.
Стр. 464. Падре Мануэл Бернардес (1644—1710) — португальский поэт и философ, одна из выдающихся фигур португальской классики
Стр. 465. Буало Никола (1636—1711) — французский поэт, моралист и сатирик, провозглашавший основным требованием литературы вкус, меру, норму. В своем «Искусстве поэзии» Буало сформулировал принципы классицизма.
Стр. 466. ...сыграл бравурную партию из «Великой -герцогини».— Имеется в виду «Герцогиня Геролыптейнская», оперетта французского композитора Жака Оффенбаха (1819—1880).
Стр. 467. Мандови — река в Гоа, бывшей португальской колонии на юге Индии.
Стр. 469. Пракситель — греческий скульптор IV в. до н. э. Статуи Афродиты его работы считались на протяжении всей античной древности непревзойденным образцом.
Стр. 471. Лакония — местность в юго-восточной части Пелопоннесского полуострова, на территории древней Спарты.
Стр. 472.
Стр. 473. ...с автором «Мадемуазель де Мопен», старым паладином «Эрнани»...— Речь идет о Теофиле Готье (1811—1872), французском поэте и романисте. «Мадемуазель де Мопен» — роман Т. Готье, вышедший в свет в 1835 г. В молодости Т. Готье был страстным почитателем Виктора Гюго. На премьере драмы Гюго «Эрнани» в феврале 1830 г. в партере разыгралось настоящее сражение между приверженцами классического театра и сторонниками новой, романтической драмы, образчиком которой был «Эрнани». Теофиль Готье участвовал в схватке, ярко выделяясь в толпе своими длинными кудрями и красным шелковым жилетом.
Стр. 475. Мушрабие (арабск.) — выдающееся наружу окно с решеткой.
Улема (арабск.) — мудрец, ученый.
Стр. 476. Моуджик — восточный квартал Каира.
Стр. 478. Альмея (арабск.) — танцовщица и певица.
Антар, или Антара — арабский рыцарь и поэт VI в автор воинственных стихов, один из популярнейших героев доисламской старины.
Об Антаре доныне поют песни, исполнители которых называются «антариями». Существует также «Роман об Антаре».
Стр. 479. ...когда столоначальники не спеша выходят из-под аркады...— На площади Террейро-до-Пасо (Дворцовой площади) в Лиссабоне, окруженной аркадой для защиты от солнца, расположены главнейшие присутственные места.
Феллахи — оседлые земледельцы, крестьяне в странах Арабского Востока.
Магребинцы — жители Магреба, то есть Запада, Западной Африки.
Стр. 480. ...скатываясь... к самому жалкому парнассианству...— Речь идет о поэтической теории и практике «парнасцев», группы французских поэтов второй половины XIX в., которые, в противовес романтический раскованности, стремились к отточенной, правильной форме и эмоциональной сдержанности. Самые известные из парнасцев — Леконт де Лиль, Жозе Мария Эредиа, Катюль Мендес, Франсуа Копне, Сюлля-Прюдом.
И ибисы ... радостно взмахивали крыльями, словно посылая на крыши города свое вечернее благословение, как в те времена, когда еще были богами.— В Древнем Египте ибисы считались священной птицей; вблизи городов, где создавались некрополи для священных животных, устраивались кладбища и для ибисов. Бог луны и мудрости, Тот, изображался в виде человека с головой ибиса.
...со времен диких Пастухову разрушивших Танис...— Танис, город Древнего Египта, находившийся в дельте Нила, был разрушен во времена нашествия гиксов, или царей-пастухов, захвативших Египет и владевших им около пяти столетий, до середины XVI в. до н. э.