Превосходство Борна (др. перевод)
Шрифт:
— Почему ты так думаешь?
— Сегодня днем в аэропорт Кай-Так прилетел некий политический деятель, который всегда был фигурой куда более видной, чем просто дипломат, — правда, об этом знали только мы, но не простые смертные. Естественно, о его визите заранее сообщалось во всех наших распечатках. Так вот, когда журналисты пытались взять у него интервью, он отказал им в этом, заявив, что прибыл сюда исключительно для того, чтобы провести отпуск в своем любимом Гонконге.
— И…
— Он ни разу в жизни не брал отпуска!
Мак-Эллистер
Но где же они? И где этот китаец?
Да вот они! Сидят на двух бетонных скамейках под вишней. Лин слегка наклонился вперед. Судя по выражению его лица, он был очарован великолепием цветущего сада.
Мак-Эллистер, сгорая от нетерпения поделиться своим открытием, подбежал к дереву. Тяжело дыша, он уставился на майора из особого отдела МИ-6.
— Лин, что точно говорила жена Уэбба по телефону своему мужу? Тогда, когда вы прервали их разговор?
— Она говорила что-то об улице в Париже, обсаженной деревьями… ее любимыми деревьями… По-моему, она так сказала, — ответил озадаченно Лин. — Она явно хотела сообщить ему, где находится, но делала это крайне неумело.
— Наоборот, очень даже умело! Когда я спрашивал вас о том разговоре, вы упомянули также, будто бы она сказала Уэббу, что испугалась как-то в Париже, решив, что потеряла его, или что-то в этом роде…
— Да, она выразилась именно так.
— Кроме того, она говорила еще, что они славненько проведут время, как тогда в Париже.
— Совершенно верно.
— Между прочим, в Париже убили одного человека в посольстве. Того, кто пытался им обоим помочь.
— Что вы хотите сказать, Мак-Эллистер? — вмешался Хевиленд.
— А то, что обсаженная деревьями улица для нас не представляет никакого интереса. Иное дело — любимые деревья. Под ними она подразумевала клен. А у клена имеются листья. Кленовые листья! Кленовый же лист — символ Канады. В Гонконге нет канадского посольства, зато есть консульство. Там-то они и должны встретиться. В общем, эта парочка в своем репертуаре! Снова выкидывают фортели, как в те дни в Париже!
— Вы не предупредили о ее розыске дружественные посольства?.. Ну и консульства, понятно? — обратился Хевиленд к Мак-Эллистеру.
— Конечно нет, черт побери! — взорвался государственный советник. — Какого дьявола стал бы я это делать? Я же поклялся держать язык за зубами, вы что, забыли, сэр?
— Вы совершенно правы. Я заслужил этот упрек.
— Нельзя нас связывать по рукам и ногам, господин посол, — сказал Лин. — Вы — человек, которого я очень уважаю, но некоторых из нас тоже следует уважать, коль уж нам доверяют выполнение подобной работы. Кстати, вы только что проявили по отношению ко мне самое что ни на есть настоящее уважение, рассказав об этой ужасной истории… Шен Чу Янг!.. Невероятно!
— Помните, надо действовать исключительно осторожно.
— Полностью
— Я попросил бы вас, — повернулся Хевиленд к советнику, — предоставить мне полный список сотрудников канадского консульства.
Глава 16
В пять часов дня раздался телефонный звонок, которого ждал Борн. Звонивший не представился.
— Все устроилось, — сказал он. — Мы должны быть на границе незадолго до девяти вечера, когда происходит смена постов. Твою шеньженьскую визу тщательно проверят, поставят печати, но менять в ней ничего не станут. Вскоре после перехода через границу будешь предоставлен самому себе. Идти через Макао нельзя.
— А как насчет возвращения? Если ты говоришь правду и все в порядке, кто-то должен же будет меня сопровождать!
— Только не я. Я доведу тебя до условленного места, а затем мы расстанемся.
— Ты не ответил на мой вопрос.
— Выбраться оттуда значительно легче, чем попасть туда, если только при таможенном досмотре у тебя не найдут контрабанды.
— Контрабанда исключается.
— В случае возникновения каких-то сложностей сможешь притвориться подвыпившим — чего в жизни не бывает! Недалеко от Шеньженя есть аэродром, обслуживающий спецрейсы…
— Знаю.
— Так вот, кто помешает тебе сделать вид, будто ты сел не на тот самолет исключительно по ошибке? Подобное там не редкость: в Китае расписание полетов никуда не годится.
— Во сколько обойдется переход через границу?
— В четыре тысячи гонконгских долларов и наручные часы.
— Идет!
В десяти милях к северу от деревушки Гонгбей местность стала неровной, а чуть позже взору открылась гряда невысоких холмов, густо поросших лесом. Джейсон со спутником, с которым он только вчера сошелся в жестоком поединке в Макао, брели проселочной дорогой.
Внезапно остановившись, китаец бросил взгляд на высившиеся впереди горы.
— Еще пять или шесть километров, и мы выйдем на луг, за которым начнется подъем. Пробираться придется через лес, соблюдая при этом крайнюю осторожность.
— Ты уверен, что они там?
— Да, поскольку в том сообщении, которое я передал соответствующему лицу, было указано именно это место. Если мы заметим костер, значит, это они.
— А что еще говорилось в этом сообщении?
— Только то, что он обязан явиться сюда во что бы то ни стало.
— Почему встреча происходит за границей?
— Не знаю. Могу сказать лишь одно: таково было безусловное требование, содержавшееся в сообщении.
— Но в чем причина этого, тебе неизвестно?
— Я обычный курьер. Знаю только, что где-то произошел сбой.
— В том же духе ты высказывался и прошлой ночью. Объясни все же, что ты имеешь в виду.
— Сам не могу разобраться в том, что творится вокруг.
— Может, кто-то просто хочет, чтобы эта встреча состоялась не где-то еще, а именно здесь, в Китае?