Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Превратности судьбы или жизнь вселенца-2
Шрифт:

– Принимайте работу, - сказал он, протягивая Элен три папки с переводами.
– В каждой папке свой экземпляр. Как и договаривались.

– Отлично! Могу от Вас позвонить в аэропорт и заказать билет до Ленинграда?

– Пожалуйста.

Элен заказала билет на вечерний рейс. Потом протянула Макару конверт с деньгами.

– Здесь тысяча шестьсот крон с учетом премии за скорость. Все верно?

– Да, спасибо.

– Верните мне один подписанный экземпляр договора и подпишите расходный ордер на получение денег. Кстати, может быть Вы не знаете, но надо обязательно хранить все договора и приходные и расходные

ордера. По окончании года Вы должны составить налоговую декларацию и заплатить налоги. В случае прихода налогового инспектора для проверки Вы предъявите ему свою налоговую декларацию и первичные документы. Если у Вас возникнут трудности с составлением декларации, можете обратиться ко мне: я дипломированный специалист по этим вопросам и за небольшое вознаграждение всегда помогу.

– Обязательно обращусь к Вам за советом. Может быть и раньше. Вы когда возвращаетесь из Ленинграда?

– Не позже субботы.

– Может быть сходим куда-нибудь в воскресенье, посидим, отпразднуем мой первый заработок в Швеции? Только выбор за Вами: я тут пока ничего не знаю.

– Почему же не сходить? Воскресенье у меня как раз свободно. Позвоните мне около двенадцати часов: определимся с местом и временем встречи. Ой, я ещё должна собраться! Извините, но я побегу. До свидания!

"Удачное начало моей стажировки: и денег заработал, и с симпатичной женщиной познакомился. Завтра у меня свободный день. Смогу хоть по окрестностям пансиона походить. А то всю половину воскресенья и весь понедельник как проклятый просидел за переводом. Устал. Надо отдохнуть."

* * *

Как и было договорено с Эриком, Макар в четверг в девять часов утра вышел из пансиона, и они направились на встречу с академиком Акселем Янссоном, специалистом по экономике, назначенным руководителем стажировки Макара. Эрик был чем-то сильно озабочен, хмурился и Макар не стал приставать к нему с вопросами, хотя их накопилось предостаточно.

Они прошли в здание института, поднялись на второй этаж и оказались у приемной академика Янссона. В приёмной их встретила секретарь академика, женщина средних лет, представившаяся Мари Густафссон.

– Придется немного подождать. Вам назначено на девять тридцать, - проговорила Мари, улыбнувшись Макару.
– К нам на стажировку еще ни разу не приезжали ученые из СССР. Вы хорошо говорите по-шведски, учили язык в университете?

– Нет, самостоятельно. Но мне в освоении языка помогала моя мать. Она в войну работала в советском посольстве в Стокгольме помощником посла и прекрасно знала шведский язык.

– Так она шведка?

"Закину ка я удочку, может рыбка клюнет? А не рано? А чего ждать, раньше сядешь, раньше выйдешь. Риск - благородное дело."

– Нет, русская. Просто наша семья еще с конца восемнадцатого века владеет поместьем на границе Финляндии и Швеции около города Торнио. Мать там родилась и прожила более двадцати лет. Отсюда и знание языка.

Из кабинета ректора вышел мужчина, раскланялся с Макаром и Эрихом и покинул приёмную. Мари прошла в кабинет и закрыла за собой дверь.

– "Наверно, рассказывает академику о содержании нашего разговора."

Минут через пять она вышла.

– Можете заходить, господин академик ждет Вас. И Вы, Эрик, тоже.

Макар прошел в кабинет, за ним Эрик.

"Комната метров двадцать пять. Все стены - в книжных шкафах. У окна большой старинный

письменный стол с приставным столиком и двумя стульями. За столом небольшого роста, совершенно лысый старичок."

– Проходите, господа, присаживайтесь, - академик взмахнул рукой, показывая на стулья у приставного столика.
– Ну, с Эриком я знаком. А Вы, значит, доктор из СССР, составитель словарей, Макар Рожков.

В ответ, молча, Макар поклонился.

– Ничего, что я так, просто, без разведения антимоний? Я уже старик, скоро семьдесят лет исполнится, мне можно. Да и Вам проще, сразу договоримся: я люблю, когда меня называют "академик", а как к Вам удобнее обращаться?

"Схулиганить, что ли? По большому счету от этого академика мне ничего не надо. Что и как делать, я и без него знаю. Что ж, поступлю, как он."

– Мне больше нравится, когда ко мне обращаются "профессор", или, в крайнем случае, Макар.

– Тогда я выбираю "Макар". А то смешно будет наблюдать за нашими разговорами со стороны. И так. Вы приехали в Стокгольм на стажировку на три года. Эрик встретил? Поселил в пансион? Проблем никаких не возникло?

– Спасибо, все хорошо.

– Эрик будет Вашим куратором по всем вопросам, кроме научных. Если к нему нет вопросов, то, Эрик, можете идти. Мы с Макаром поговорим о его научной стажировке.

Эрик поклонился и молча вышел из кабинета.

– И так. Давайте Макар, откровенно поговорим о причине Вашего приезда сюда. Я, так думаю, цель Вашего приезда другая. Ко мне обратился мой друг, академик Густав Петерссон с просьбой стать Вашим руководителем на время стажировки. В документах, полученных из Вашего университета, написано, что Вашей целью является составление англо-немецко-шведско-русского словаря терминов по экономике и финансам. Я словарями никогда не занимался и помочь в этом деле не смогу. Что Вы ожидаете от меня?

– Опыт составления специализированных словарей у меня имеется. Моя докторская диссертация была посвящена составлению аналогичного словаря по радиоэлектронике. Я привез один экземпляр и могу Вам его показать, если интересно.

От Вас я хочу иногда получать разъяснение тех или иных специальных терминов, используемых в работах по экономике и финансам, имеющих несколько смыслов, то есть, двоякое толкование. Ну и будет неплохо, если иногда Вы будете просматривать термины, которые я включу в словарь, на его полноту. Но это необязательно. Думаю, остальное я смогу сделать самостоятельно. И еще. Если это будет возможно, мне нужен доступ к вычислительной машине Вашего институтского вычислительного центра. Программы для ЭВМ я составлю самостоятельно.

– Это интересно! Для чего Вы будете использовать ЭВМ?

– В словаре будет несколько тысяч терминов на четырех языках. Работая над предыдущим словарем, я не пользовался ЭВМ, а все делал вручную. Это - чрезвычайно трудоёмкая работа. Чтобы значительно снизить трудозатраты и исключить ошибки, я изучил языки программирования и теперь готов применить разработанные программы на практике - для обработки материалов, используемых для составления словаря. По моим расчетам, мне будет достаточно получать машинное время в вычислительном центре не более шести часов в неделю. Сначала - для отладки программ под используемые в вычислительном центре ЭВМ, потом - непосредственно для работы над словарем. Думаю, этой помощи будет достаточно.

Поделиться:
Популярные книги

Отмороженный 8.0

Гарцевич Евгений Александрович
8. Отмороженный
Фантастика:
постапокалипсис
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 8.0

Газлайтер. Том 14

Володин Григорий Григорьевич
14. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 14

Ермак. Телохранитель

Валериев Игорь
2. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Ермак. Телохранитель

Матабар IV

Клеванский Кирилл Сергеевич
4. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар IV

Сборник коротких эротических рассказов

Коллектив авторов
Любовные романы:
эро литература
love action
7.25
рейтинг книги
Сборник коротких эротических рассказов

Идеальный мир для Лекаря 19

Сапфир Олег
19. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 19

Дочь моего друга

Тоцка Тала
2. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Дочь моего друга

Свет Черной Звезды

Звездная Елена
6. Катриона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Свет Черной Звезды

Кодекс Крови. Книга IV

Борзых М.
4. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IV

Идеальный мир для Лекаря 22

Сапфир Олег
22. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 22

Попаданка в академии драконов 4

Свадьбина Любовь
4. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.47
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 4

Сердце Дракона. Том 12

Клеванский Кирилл Сергеевич
12. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.29
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 12

Лолита

Набоков Владимир Владимирович
Проза:
классическая проза
современная проза
8.05
рейтинг книги
Лолита

Сводный гад

Рам Янка
2. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Сводный гад