Превыше соблазна
Шрифт:
– Это правда, – согласился Ричард.
У него дрогнуло сердце от мысли, что слова Мег могут оказаться пророческими, хотя он не был до конца уверен в благоприятном исходе своего ходатайства.
Мег расправила плечи, вздернула подбородок, выпрямила спину и заявила:
– Возможно, сейчас мы имеем последнюю возможность поговорить наедине.
«О Боже, надеюсь, что нет», – подумал Ричард, но не стал произносить этого вслух.
Еще не время, решил он.
Мег бросила быстрый взгляд на стражей у высоких резных дверей и, понизив голос, продолжила:
– Мне хочется сказать вам, что я молюсь, чтобы вы избежали любых опасностей, которые
Казалось, Мег хочет что-то добавить. На лбу ее, высоком и чистом, появилась встревоженная морщинка.
– Ричард, я… – Она замолчала.
Густые ресницы укрыли темноту выразительных глаз. Ричарду казалось, что у него не осталось сил молчать, он не сдержится и выкажет ей всю свою любовь. Через минуту Мег снова заговорила, голос ее звучал сдавленно, но решительно:
– Я хочу, чтобы вы знали: я желаю вам всего самого лучшего в жизни. И сейчас, и в будущем.
Сердце Ричарда разрывалось от любви. Забыв о собственных тревогах, Мег беспокоится о нем, о его безопасности. Ей предстоит встреча с отцом и неведомым будущим, а она старается поддержать его, Ричарда.
В этот миг что-то сломалось в его душе, казалось, рухнула дамба, которая так долго удерживала поток его чувств.
– О, Мег, – быстро заговорил Ричард, – я знаю, я обещал молчать о своих чувствах. Я собирался подождать до аудиенции у короля, но у меня не осталось сил терпеть. – Он взял в ладони ее лицо. Мег вздрогнула от первого за все эти дни прикосновения. Ее сердце отчаянно заколотилось, а Ричард продолжал: – Я хочу, чтобы вы знали, для меня нет в мире ничего…
Стукнув о пол жезлами, караульные расступились, и высокие двери со скрипом распахнулись. Все эти церемонии прервали объяснение Ричарда, и он не успел закончить то, что собирался сказать Мег. Раздался громовой голос:
– Его величество король Эдуард приветствует благородного рыцаря сэра Ричарда де Кантера в сопровождении леди Маргарет Ньюком, дочери графа Уэлтона. Входите, господа!
С этими словами церемониймейстер сделал шаг в сторону, и в коридор хлынул поток золотистого света. За дверями простирался обширный зал с отполированным до блеска каменным полом. Множество любопытных лиц повернулось и их сторону. Все эти леди и джентльмены жаждали увидеть знаменитого рыцаря-тамплиера, который когда-то был учителем короля, а сейчас вернулся из дальних странствий. С не меньшим интересом ждали дочь графа Уэлтона, о которой несколько лет назад ходили самые скандальные слухи.
Ричард понимал, что их появления ждут столь жадно, потому что оно даст новую пищу для пересудов. Проведя столько лет при дворе, он прекрасно помнил, какие здесь царят нравы. Сплетни – основное занятие знатной публики. Интриги и слухи – движущая сила событий. Всем была нужна сенсация.
С этими мыслями Ричард заставил Мег взять его под руку и вступил в сияющий светом зал. Здесь ждут сенсации? Он сделает все, чтобы они ее получили.
Ричард вел Мег по залу, ориентируясь на взгляды лакеев, которые таким образом тактично давали ему знать, в какой стороне находится король. Пока шли сквозь толпу, они с Мег больше не разговаривали, но Ричард чувствовал, как его спутница напряжена и даже напугана. Трудно было ее винить за это. Ричарду казалось, что на ее плечи давит груз
Сделав еще три шага, Ричард увидел короля Эдуарда, который стоял в дальнем конце огромного зала в окружении свиты придворных и наблюдал за состязаниями лучников. Ричард повел Мег в том направлении, и они прошли уже полпути до короля, когда Мег вдруг замерла как вкопанная. Он бросил быстрый взгляд на спутницу и заметил, что исчез слабый румянец, окрашивавший ее лицо, – она стала дышать быстро и часто.
– Что случилось, миледи? – прошептал Ричард и сильнее прижал к себе ее руку.
– Мой отец, – выдохнула Мег, не отводя замершего взгляда от небольшой группы людей слева от них на расстоянии двадцати шагов.
Слава Богу, король со свитой находился в противоположной стороне.
Ричард проследил за взглядом Мег и тотчас понял, кто из этих людей граф Уэлтон. Отец Мег, пышно одетый и величественный, стоял перед группой придворных. Они играли в кости на небольшом столике, но он не следил за игрой, а с хмурым видом смотрел на свою дочь и ее спутника. Почти скрытая за его внушительной фигурой, стояла нарядная, но робкая с виду женщина с каштановыми волосами и покрасневшими глазами, в которых блестели слезы. Ричард почувствовал, что Мег напряглась и сильнее вцепилась в его руку.
– Ваша мать? – тихо спросил он, хотя и не нуждался в ответе. Мег кивнула.
Сходство между матерью и дочерью говорило само за себя. Но в Мег была та живость, какой ее мать либо не имела вовсе, либо со временем утеряла.
Увидев дочь, граф повернулся к крупному черноволосому мужчине в самом центре группы играющих, и они оби направились в сторону Ричарда и Мег с явным намерением перехватить эту пару.
– Вы хотите поговорить с ним? – спросил Ричард низким бесстрастным голосом, не отводя взгляда от приближающихся мужчин.
– Нет, не хочу.
– Тогда пойдем, – распорядился Ричард и повел Мег прежним путем к королю. – Даже если они догонят нас, приличия помешают ему вмешаться в наш разговор с королем, если аудиенция уже начнется.
Мег кивнула. Она шла сквозь толпу, расправив плечи и высоко подняв голову, но ее пальцы с силой вцепились в руку спутника. Наконец они добрались до места, где соревновались лучники. Король находился шагах в десяти. Он стоял спиной, но Ричард и Мег видели его профиль, когда он повернулся к мужчине слева и рассмеялся его словам.
В двадцать три года король Эдуард II был высок и очень привлекателен внешне, совсем как его отец. Только время могло показать, станет ли он таким же хорошим монархом. Никто не стал бы отрицать, что он был отлично развит физически, и сейчас явно наслаждался искусством лучников, которые состязались, чтобы развлечь его.
– Отлично, Престон! – сложив руки на груди и покачиваясь на каблуках, выкрикнул Эдуард и кивнул молодому человеку, который попал стрелой почти в центр мишени.
Тот поблагодарил короля изящным поклоном и поднял лук в знак приветствия.