При свете луны
Шрифт:
Никто не решался ее нарушить, вот Дилану и пришлось объяснять Джилли, что происходит:
– Они преисполнены благоговения.
В стоящей внизу толпе Джилли увидела молодую женщину в мантилье. Возможно, ту самую, что явилась ей в пустыне.
До того, как шок мог смениться паникой, Дилан обратился к толпе, возвысив голос:
– Все хорошо. Страшное позади. Вы в безопасности! – Он указал на труп, тряпичную куклу между скамейками. – Два сообщника этого мужчины наверху, оба без сознания, нуждаются в медицинской помощи. Кому-то надо
Из всей толпы только к двоим вернулась способность двигаться. Женщина в мантилье направилась к стойке со свечами, чтобы зажечь одну и произнести молитву. А свадебный фотограф принялся фотографировать Дилана, Джилли и Шепа.
Глядя вниз на сотни людей, из которых шестьдесят семь человек могли получить ранения, в том числе сорок – смертельные, если бы она, Дилан и Шеп не успели вовремя, Джилли почувствовала, как тонет в водовороте эмоций, столь сильных, что у нее перехватило дыхание. И поняла, что до конца жизни этот момент останется с нею, она никогда не забудет того, что испытывала, глядя на спасенных людей.
С настила она подобрала сумочку, в которой лежало то немногое, что принадлежало ей в этом мире: бумажник, пудреница, губная помада… Джилли не продала бы эти мелочи ни за какие деньги, они и только они являлись вещественным доказательством того, что когда-то она ничем не отличалась от обычных людей. Сумочка со всем содержимым казалась Джилли талисманом, с помощью которого она смогла бы вернуть прежнюю жизнь.
– Шеп, – прошептала она, голос дрожал от переполняющих ее чувств, – я не могу перенести отсюда нас троих. Не доверяю себе, слишком рискованно. Придется это сделать тебе.
– В какое-нибудь тихое место, – предупредил Дилан. – Где нет людей.
Все по-прежнему стояли столбом, за исключением невесты, которая двинулась по центральному проходу, лавируя между своими гостями, пока не остановилась прямо под Джилли. Красавица, в потрясающем платье, о котором долго бы говорили после свадьбы, да только теперь у гостей появились новые темы для обсуждения.
Задрав голову, глядя на Джилли, Дилана и Шепа, красавица-невеста в потрясающем белом платье вскинула правую руку с букетом, приветствуя всех троих, благодаря их, и цветы полыхнули, как языки пламени в ослепительно-белом факеле.
Возможно, невеста хотела что-то сказать, но Джилли заговорила первой, и в ее голосе слышалось искреннее сочувствие:
– Сладенькая, мне так жаль, что тебе испортили свадьбу.
– Пора, – Дилан повернулся к брату.
– Хорошо, – ответил Шеп и сложил здесьтам.
Глава 45
Тамоказалось пустыней, столь редко поливаемой дождем, что даже несколько маленьких кактусов скукожились от жажды. Трава, которая зеленела только весной, летом обрела серебристо-коричневый цвет и стала хрупкой, как пергамент.
Песка было гораздо больше, чем растительности, а скал – больше, чем песка.
Они
Люди никогда не жили на этой враждебной всему живому земле, так что природа, создавая этот шедевр, руководствовалась только своими фантазиями.
– Нью-Мексико, – пояснил Дилан Джилли. – Я приезжал сюда с Шепом, рисовал этот пейзаж. В октябре, четырьмя годами раньше, в более прохладную погоду. По другую сторону холма есть проселочная дорога, которая через четыре мили выводит на автостраду. Не думаю, что она нам понадобится.
Яростное, ослепительно-белое солнце заливало лучами и холм, на котором они стояли, и «крепость», и равнину.
– Если мы уйдем в тень, – продолжил Дилан, – то сможем выдержать эту жару достаточно долго, чтобы обсудить сложившуюся ситуацию и решить, что делать дальше.
Сверкающие разнообразными оттенками красного, оранжевого, пурпурного, розового и коричневого, «крепостные руины» находились в этот час к востоку от солнца, которое давно уже миновало высшую точку. И тени, протянувшиеся к холму, цветом напоминали спелые сливы.
Дилан повел Джилли и Шепа вниз по склону, потом они прошли двести футов по равнине и оказались у подножия башни, достойной сказаний о короле Артуре. Сели бок о бок на плоский камень, естественную скамью, привалились спинами к башне.
Заговорив, Дилан коснулся не их будущего, но задал вопрос, который на тот момент представлялся ему наиболее важным:
– Вернувшись к нам после того, как третий киллер уже рухнул вниз, ты сказала, что разозлилась. Если я тебя правильно понял, ты разозлилась, как никогда раньше, так?
Она глубоко вдохнула, чтобы успокоить вновь поднимающуюся внутри бурю.
– Я не понимаю, о чем ты.
– Все ты понимаешь.
– Не совсем.
– Понимаешь, – мягко настаивал он.
Ее веки опустились под тяжестью окружающей тени, она привалилась затылком к скале, задумалась, стараясь как можно точнее сформулировать ответ. Наконец заговорила:
– Меня охватила ярость, жуткая, раскаленная добела ярость, но не всепоглощающая, не вызванная какими-то дурацкими причинами, не негативная… Она была… была…
– Очищающей, возвышающей, праведной, – предположил он.
Джилли открыла глаза. Посмотрела на Дилана. Полубогиня, отдыхающая в тени дворца Зевса.