Приглашение в ад
Шрифт:
демон-хранитель”. Но он вспомнил пана Марека и промолчал.
— Я — ваша жена, — сообщила пани Зося и положила на стол перед Яном два новеньких выездных
документа.
— О, поздравляю! — отозвался Ян. — В первую очередь — себя.
— Ничего, придется потерпеть, — Зося постаралась скрыть иронию. — Это ведь не навсегда.
— Куда же мы отправимся праздновать своп медовый месяц? — Ян разглядывал документы. — Не по
следам ли Робеспьера?..
На какой-то миг лицо пани Зоей превратилось
“Ого, — подумал Ян, — я случайно задел больное место. При упоминании имени француза моя
новоиспеченная женушка не сумела справиться с эмоциями. Она, конечно, что-то знает о нем. Возможно, и о
тех, кто поставил точку в его судьбе. Честное слово, готов расточать нежности, чтобы как-нибудь узнать
правду…”
В считанные секунды Зося овладела собой.
— О, пан Янек, я не сразу поняла, о чем речь. Да, мы с вами завтра отправимся во Францию.
— На вашу родину, — закинул удочку Ян.
Однако на сей раз улыбка пани Зоей была непроницаемой.
— Там в одном городке под названием Париж есть неплохой дом. В нем живет француз, который
занимается тем же, чем и вы, пан Янек. Вам вдвоем предстоит собрать модель секретной машины. Кстати,
детали ее уже отправлены во Францию. Отец ваш на днях выедет в Англию. И остальные обещания будут
выполнены.
Пани Зося встала из-за стола. Поднялся и Ян. Подошел к женщине, положил руки ей на плечи.
— Ну, что ж, Зося, — сказал тихо, — поскольку ты теперь моя законная жена…
— Не надо, Янек, — мягко сняла с себя его руки пани Зося. — С собой в дорогу надо брать лишь самое
необходимое.
— Что же ты собираешься взять? — смутился Ян, думая о том, что в этой женщине все непредсказуемо.
— Я лично возьму с собой только пана Марека, — улыбнулась Зося.
Ч а с т ь III
Битва за тайну
Фред Саммербэг страстно желал, чтобы на смену главе Интеллидженс сервис адмиралу Хью Синклеру,
1 которого все больше одолевала болезнь, пришел полковник Стюарт Мензис. Не только потому, что Фред
около десяти лет знал полковника, сотрудничал с ним и был, как говорится, на короткой ноге. Всесильное
военное ведомство считало, что в Англии существуют две незыблемые вещи: адмирал Нельсон, венчающий
высокую колонну на Трафальгарской площади, и пост главы имперской службы разведки, возглавляемый
высшим офицером флота.
У Фреда на сей счет были иные соображения. Он отлично улавливал изоляционистские
военно-морских сил, не желавшего делиться лаврами и информацией с другими родами войск. Фред предвидел,
что в новых условиях надвигающейся войны подобная тактика принесет значительный ущерб главному делу.
Консерватизм морского командования отражал устаревшие взгляды на роль боевого флота в грядущих
операциях. Увы, многие адмиралы не понимали, что при возрастающей роли авиации действия военных
кораблей вблизи от вражеских берегов и в узких морских заливах обречены на провал. Но Фред недаром
неоднократно колесил по нацистской Германии и выслушивал планы ее заправил, касавшиеся будущей войны.
Ставка делалась на массированное применение авиации и танков. Стремительность войскового маневра
предполагала необходимость надежной связи. Телефон уже не мог обеспечить ее. Не голубями же, в конце
концов, будут пользоваться германские генералы! Все указывало на то, что особо важную роль приобретает
радиосвязь.
Эти соображения Фред не раз выкладывал Мензису. И видел, что его идеи постепенно овладевают
полковником. Вообще-то, Мензис был баловнем судьбы. Даже в его походке проглядывала самоуверенность.
“Конечно, он может себе это позволить, — думал Фред. — Я тоже учился в Итоне вместе с сыновьями
лордов и пэров. Но у меня нет предков в Шотландии, которые выгнали из ячменя столько миллионов галлонов
виски, что они могли бы заполнить Темзу… Если у тебя есть такие доходы, как у Мензиса, ты можешь
улыбаться даже перед вратами ада”. Тем не менее внешняя самоуверенность не мешала Мензису
прислушиваться к дельным мыслям.
— Послушай, Фред, — заметил Мензис, выслушав очередной раз убежденный монолог Саммербэга в
пользу необходимости рассекречивания немецкого шифра, — ты так страстно и так долго (при этом полковник
как бы невзначай взглянул на часы) расписываешь красотку, что я, черт возьми, готов жениться на этой
проклятой машине! Но где она? Покажи мне ее — и я поведу ее в церковь.
— Стюарт, ты прекрасно знаешь, что ореха еще нет. Но это вовсе не значит, что не надо готовить щипцы
для его раскалывания.
— Что ты имеешь в виду?
— Добыть машину — полдела. Надо научиться с ней разговаривать. Она по-английски не понимает.
Поверь, Стюарт: эту войну будут выигрывать не только и не столько пушки. Нам нужно более мощное оружие.
Пора создать группу ученых. Нужны лучшие математические умы. Сегодня они отсиживаются в своих
университетских кельях. Свежий воздух им не повредит. И хочешь знать? Я убежден, что их участие в нашем
деле приведет ко многим полезным открытиям.