Приходи на Паддингтонскую ярмарку
Шрифт:
– Продолжайте.
Лоуренс отвел взгляд:
– Когда-то вы любили Лесли. Но она обманула и предала вас. Любви больше не было, осталась только ненависть. Вы хотели отомстить.
– Мне нужна была месть, как другим людям нужен воздух, чтобы дышать.
Лоуренс вздохнул:
– Вы отбывали наказание, лелея свою ненависть. Лесли должна умереть от вашей руки. Но суть вашего плана состояла в том, чтобы обмануть палача... Вы ждали. Освободились. Начали искать Лесли. И нашли ее в «Янусе».
– Кто-то прислал мне журнал с ее фотографией... – начал Мервен.
Лоуренс покачал головой:
– Это неправда. Вы солгали, чтобы направить нас по ложному следу...
Лоуренс печально улыбнулся:
– Вы тайно связались с Трентом. Рассказали, что знаете о его участии в ограблении банка. Обещали не сообщать полиции, если...
– Если?– повторил Мервен.
– Если он согласится помочь вам убить свою жену.
Лоуренс продолжил:
– Трент согласился. Он ни в коем случае не действовал из-под палки. Он любил Пенни и хотел жениться на ней. Но не осмеливался порвать с Лесли. В ревнивом гневе она могла забыть об осторожности. Могла даже пойти в полицию и выдать их обоих.
С Трентом вам повезло. Он был готов сделать все, что угодно, чтобы сохранить свое положение в театре и избежать наказания за прошлые грехи. Он хотел Пенни и новую, чистую жизнь. Вы показали ему такую возможность.
Лоуренс опустил плечи:
– Основной план был ваш. Трент внес в него знание театра изнутри и людей в нем. Вы готовили преступление вместе. Это не должно было быть «чудесным убийством» – вам нужно было лишь надежное алиби. Но... – он развел руками и продолжил: – Теперь мы знаем, что у Трента был доступ в «Янус» в любое время. Он завел себе друга – Перретта, сторожа – и сделал дубликат ключа к наружной двери. Он мог войти в театр, когда желал, даже тайно от Перретта. Тем временем вы использовали контакты в преступном мире, которые завели в тюрьме. Вы уже достали самозарядный пистолет двадцать пятого калибра. Затем достали револьвер «Уэбли Скотт» тридцать второго калибра. Трент показал вам револьвер, который использовался в пьесе. Вы тщательно изучили его, а затем приступили к превращению вашего собственного револьвера в точную копию театрального. Вы спилили номер, выбили инициалы «Г.В.» на ручке и скопировали с оригинала царапину на стволе. Наконец, вы были удовлетворены. Подделка могла выдержать осмотр. Только нарезка в стволе могла выдать дубликат.
Лоуренс потер щеку:
– Наконец, наступил день убийства. Лесли должна была умереть в середине дня. Но глубокой ночью нужно было сделать еще массу работы. Накануне вечером Трент зашел к Перретту. Он вручил ему бутылку пива – обычный подарок, который старый Том принял без всяких подозрений. Он считал артиста другом и привык к подобным маленьким дарам. Ночь субботы. В час сторож совершает обход. Затем, как всегда, удаляется в свою будку промочить горло. Он выпил пиво и... заснул.
Глаза Мервена смотрели настороженно.
Лоуренс продолжал:
– Вы пришли с Трентом в театр. Майкл прокрался к будку Перретта и нашел его в отключке. Если и оставалось еще пиво со снотворным, Трент, должно быть, вылил его. Он не хотел, чтобы его потом нашли. Но никакой реальной опасности не было. Старый Том мог
Лоуренс сделал паузу, а затем спокойно продолжил:
– У вас был собственный «Кольт» калибра 25. Вы вошли в ложу, которую заказали на спектакль, нацелили пистолет на чучело медведя и загнали пулю в пасть животного.
В тишине, которая последовала, Лоуренс опустил голову. Он устал:
– Вам не нужен был глушитель. В здании никого нет. А сторож спит. Никакой опасности. Но это была тонкая работа. Вам понадобилось все умение стрелка. Вы должны были сделать точный выстрел. Его следы не должны быть обнаружены до окончания убийства. Пулевое отверстие должно быть невидимым: то есть не заметным для беглого взгляда. Ошибка вынудила бы вас отказаться от плана. Но... – Лоуренс открыл ладонь, а затем вновь закрыл. – Вы не ошиблись. Судьба Лесли была решена. Можно было бы сказать, что она умерла именно тогда – за несколько часов до того, как вы ее застрелили.
Он сделал паузу и затем продолжил:
– Ночная работа была закончена... Вы удалили все следы своего пребывания. Этот пистолет калибра 25 был самозарядным, так называемым автоматическим. Вы выстрелили, и вылетела гильза. Вы подняли пустую гильзу и спрятали. Последнее совещание с Трентом, и вы покинули театр. Вы взяли с собой и ваш «Кольт» и оригинальный «Уэбли Скотт». Дубликат «Уэбли» остался висеть на колышках. Викс, Остин, сама Лесли – все они держали в руках этот дубликат и ничего не заподозрили. Казалось, это был тот же самый револьвер, которым они пользовались каждый день, пока шел этот спектакль. Но, конечно, оригинальный револьвер теперь был у вас. И когда вы вернулись с ним в театр, в барабане было шесть боевых патронов.
Лоуренс прикрыл глаза и с горечью сказал:
– И еще вам нужен был некий болван{11}. Вы выбрали Стивена Касла. Трент уже получил два билета из агентства: вы послали их в Скотланд-Ярд. Расставили сети с загадочным сообщением. Кто придумал «Паддингтонскую ярмарку»? Наверное, Трент. Он просматривал старую подшивку в актерском фойе и случайно наткнулся на описание казни тезки помощника режиссера. Это было удачное совпадение, которое могло послужить отвлекающим маневром. И сами сообщения были достаточно красноречивы. Лесли будет публично казнена... Вы отправили карточки в пятницу вечером. Одна была адресована Каслу. Другая – Лесли.
Лоуренс вздохнул:
– Сцена была поставлена. Трент подготовил себе алиби. Он избегал театра, а затем пришел к спектаклю с опозданием. Притворился пьяным. Он хотел привлечь внимание, чтобы все следили за его перемещениями. План сработал прекрасно. Бен Котол, костюмер, стал его второй тенью. И все остальные внимательно следили за Трентом. Он смог отчитаться за каждую секунду, которую провел в театре. И полиция вынуждена была признать, что он не мог манипулировать револьвером.
Мервен невесело улыбнулся. Лицо Лоуренса посуровело: