Приключение 'Звезды Запада'
Шрифт:
Легкая тень пробежала по лицу актрисы, и она твердо ответила: "Боюсь, что это невозможно".
"Он у вас с собой?" Пуаро внимательно ее разглядывал. После минутного колебания молодая особа опустила руку в разрез платья и вытащила длинную тонкую цепочку. Она подалась вперед и разжала кулак.
На ладони лежал камень, обрамленный в платину, и огненно-загадочно мерцал. Пуаро присвистнул.
"Потрясающе!
– пробормотал он.
– Вы позволите, мадам?"
Взял бриллиант в руки и внимательно его рассмотрел, затем возвратил хозяйке с легким поклоном. "Восхитительный камень, без единой трещины. Ах, это поразительно!
"Нет, нет, на самом деле я очень осторожна, месье Пуаро. Как правило, камень заперт в моем футляре для драгоценностей и находится на хранении в сейфе отеля. Как вам известно, мы остановились в "Магнификант". Я просто принесла его сегодня показать вам".
"И вы оставите его мне, не так ли? Вы послушаетесь совета папы Пуаро?"
"Видите ли, месье Пуаро, дело вот в чем. В пятницу мы отправляемся в Ярдли Чейз провести несколько дней с лордом и леди Ярдли". Ее слова вызвали у меня смутные воспоминания. Какие-то сплетни... В чем же там было дело? Ах, да! Несколько лет тому назад лорд и леди Ярдли посетили Соединенные Штаты. Поговаривали, что его светлость прожигал там жизнь в компании дам. Но, определенно, было нечто большее... Какая-то сплетня, соединявшая леди Ярдли с кинозвездой из Калифорнии. Тут меня осенило. Ну конечно же, это был ни кто иной как Грэгори Б. Рольф!
"Я посвящу вас в маленький секрет, месье Пуаро, продолжала мисс Марвел.
– Мы хотим заключить сделку с лордом Ярдли. Есть возможность снять фильм прямо там, в его родовом поместье".
"В Ярдли Чейз?
– воскликнул я, заинтересованный.
– Ну, это одно из самых живописных мест в Англии".
Мисс Марвел кивнула: "Я думаю, что это самое настоящее феодальное поместье. Однако лорд Ярдли заломил слишком большую цену, и я, конечно, не знаю, состоится ли сделка, но мы с Грэгори любим сочетать приятное с полезным".
"Но, прошу прощения за глупый вопрос, нельзя ли отправиться в Ярдли Чейз без бриллианта?" - спросил Пуаро. Мисс Марвел бросила на него злой, тяжелый взгляд, вмиг разрушивший ее детское очарование. Она сразу стала выглядеть старше. "Я хочу его там носить". "Видимо, неожиданно догадался я, - в коллекции лорда Ярдли среди знаменитых ювелирных украшений есть большой бриллиант?"
"Да, это так", - коротко ответила мисс Марвел. Я слышал, как Пуаро тихо прошептал: "А, так вот оно что!" Затем он произнес вслух, гипнотизируя собеседницу взглядом (он называет это психологией): "Тогда вы, без сомнения, уже знакомы с леди Ярдли или, возможно, с ее мужем?"
"Грэгори познакомился с ней, когда она была на Западе три года тому назад", - сказала мисс Марвел. После минутного колебания она внезапно добавила: "Видел ли кто-либо из вас один из последних номеров "Society qossip?" Мы со стыдом признали, что не видели.
"Я спросила вас потому, что в номере, вышедшем на этой неделе, есть статья о знаменитых украшениях, и это действительно очень странно..." - она оборвала свою речь.
Я встал, подошел к столу на другом конце комнаты и вернулся с указанной газетой в руке. Мисс Марвел взяла ее у меня, нашла нужную статью и начала читать вслух:
"В список знаменитых камней может быть включен бриллиант "Звезда Востока", находящийся в собственности семьи Ярдли. Предок нынешнего лорда Ярдли привез его с собой из Китая. Говорят, что с этим бриллиантом связана весьма
"Я не верю, что бриллиант леди Ярдли может быть сравним с моим, - сказала мисс Марвел.
– Как бы там ни было, я собираюсь взглянуть на него".
Что еще хотел сказать Пуаро, я не знаю, потому что в этот момент дверь распахнулась, и в комнате возник высокий элегантный мужчина, от головы с черными курчавыми волосами до кончиков новомодных ботинок напоминавший героя романа.
"Я говорил, что зайду за тобой, Мэри, - произнес Грэгори Рольф, - и вот я здесь. Ну, что говорит месье Пуаро о нашей маленькой проблеме? Просто оригинальный розыгрыш, как я и предполагал?"
Пуаро улыбнулся актеру, который был значительно выше его ростом. Они забавно смотрелись рядом. "Розыгрыш это или нет, месье Рольф, - сказал он сухо, - но я дал совет вашей жене не брать с собой драгоценность в Ярдли Чейз в пятницу".
"Я с вами солидарен, сэр, и говорил то же самое Мэри. Но - увы! Она - женщина до мозга костей и не может согласиться с мыслью, что другая женщина затмит ее по части драгоценностей".
"Какая чепуха, Грэгори!" - резко сказала мисс Марвел, сердито вспыхнув. Пуаро пожал плечами: "Мадам, я дал совет и больше ничего не могу сделать для вас".
Он проводил их до двери. "0-ля-ля, - возвращаясь, весело воскликнул Эркюль Пуаро.
– Все ради женщины! Добрый муж рвет волосы на голове - все напрасно. Однако он не был тактичен! Определенно!" Я поделился с Пуаро своими воспоминаниями, и он радостно кивнул.
"Так я и думал. Тем не менее, во всем этом есть что-то странное. С вашего позволения, mon ami, я выйду на воздух. Дождитесь моего возвращения, прошу вас. Я скоро вернусь".
Я почти заснул в своем кресле, когда домохозяйка постучала в дверь и просунула в нее голову.
"Еще одна леди к месье Пуаро, сэр. Я сообщила ей, что он вышел, но она говорит, что приехала из пригорода и будет ждать".
"О, проводите ее сюда, миссис Марчесон, возможно, я сумею ей помочь". В следующее мгновение леди вошла в комнату. Сердце замерло у меня в груди, когда я узнал ее. Портреты леди Ярдли так часто публиковались в газетах, что не узнать ее было невозможно.
"Прошу Вас, садитесь, леди Ярдли, - сказал я, пододвигая ей стул.
– Мой друг Пуаро вышел, но я точно знаю, что он очень скоро вернется".