Приключения Буратино
Шрифт:
— Был такой грех. — ответил я, все еще не веря в искренность слов этого ушлого сеньора.
— Ты понимаешь Пиноккио, мы с Алисой уединились, пока ты спал. Ну так, решили просто провести время вдвоем
— Догадываюсь, — сказал я, не веря ни слову этой парочки. — А куда Базилио, делся мой бумажник с кредитными карточками и мобильный телефон.
— Ты что думаешь, это мы похитили? Это Алиса взяла, чтобы тебя не обокрал этот жирный корчмарь. Ох, у него глаз горел на твои бабки.
— Да, я видела как у него горел глаз — клянусь святой девой Марией! — сказала Алиса, ехидно улыбаясь. — На держи мой мальчик! Алиса протянула мне портмоне и телефон.
Их игра в ту минуту меня начала настораживать. Нужно было потянуть время и дождаться когда ночные волки рассчитаются за выпивку телефоном, который я украл у хозяина корчмы. По все вероятности карабинеры уже в курсе его перемещения и не за горами тот момент, когда они появятся здесь.
Ни Алиса, ни Базилио не знали об этом. Я закурил, и расположившись на зеленой траве возле
— Может, отвезешь нас, — спроси Базилио — А хочешь, езжай домой, а мы уже доберемся оттуда на такси.
— Мне нужно немного полежать. Кровь стекла в мою голову и мне сейчас настолько дурно, что я не могу сделать и шага.
Тебе надо помассировать голову, — сказала Алиса, и присев рядом со мной, принялась растирать мне макушку. Ее пальцы перебирали мои волосы, и от таких эротических прикосновений мне стало очень хорошо. По спине побежали мурашки и я, закрыв глаза, представил вместо этой повидавшей виды Алисы свою возлюбленную Мальвину. Как я и предполагал, звук сирены и проблесковые маячки карабинеров не заставили себя ждать. Уже издали было видно, как они несутся в нашу сторону, рассчитывая спасти меня, чтобы потом придать суду за хищение телефона у хозяина корчмы. Прыгнув в машину я запустил движок и выдержав паузу, когда мои спутники последуют за мной тронулся. Мой «Корвет» вырвав колесами щебень, развернулся на одном месте и скрылся в сторону городка Карлеоне, куда карабинеры старались не соваться.