Прикосновение Иуды
Шрифт:
— Ты сам сказал, что чип хотел меня защитить, — она медленно приближалась к Гаррету и смотрела ему в глаза, будто взглядом могла проникнуть в его мозг прямо к чипу.
— Он предоставляет тактическую информацию, вот и всё, — Гаррет собирался оказать Ильзе столь необходимую поддержку, не более. Он твердо стоял на своем.
— А сейчас чип активен? — поджав губы, она протянула руку.
Не успел Гаррет понять, что происходит, как Ильза прижала ладонь к его куртке.
У него напряглись мышцы. Он не смел дышать. Сосредоточившись, Гаррет контролировал даже мысли. Он никогда
— Если трогать тебя опасно, чип должен отреагировать, верно? — сморщив нос и склонив голову набок, Ильза осмотрела Гаррета. У него участился пульс. Касание было едва ощутимым — лишь тяжесть ладони без малейшего осязания, но сердце у Гаррета под ребрами бешено заколотилось.
Чип молчал. Втянув в легкие вожделенный воздух, Гаррет заставил себя попятиться и прервать контакт. В ту же секунду он затосковал по тяжести руки Ильзы. Несмотря на чуждые ощущения, ему хотелось продолжить эксперимент.
Но риски были слишком высоки.
— Тебе ничего не угрожало, потому что я предугадал твое приближение, и контакт был защищенным, — Гаррет прочистил горло. — Поспи немного, док. Опрометчивые решения никогда не доводили до добра.
Конечно же, Ильза не могла просто взять и уйти. Она посмотрела сначала на свою руку, потом на него. Он все понял по глазам Ильзы, и как только она потянулась к его лицу, молниеносно схватил ее за запястье.
— Хватит. Делать. Глупости, — холодный гнев вырвался на волю. Гаррет сжал захват так крепко, что она поморщилась от боли. — Ты больше не будешь рисковать жизнью из-за внезапных желаний, ясно?
— Гаррет, мне больно, — ее голос выдавал страдания.
Гаррет сжал еще крепче, точно зная, сколько приложить сил, чтобы не сломать тонкие кости.
— Перелом срастется. Растяжение связок пройдет. Ты сможешь работать без руки, — под плетью его слов Ильза выглядела все более измученной. — Но ты не переживешь токсический шок. Поняла?
— Да. Я больше так не буду. А теперь отпусти меня. Пожалуйста, — несмотря на дрожь в голосе, Ильза не пыталась вырваться или освободиться.
Отпустив ее, Гаррет указал на лестницу.
— Ложись спать. Сон поможет тебе избавиться от приступов глупости. С остальным разберемся позже.
Когда на глаза Ильзы навернулись слезы, он пожалел о резких словах, но она уже отвернулась и ушла. Гаррет прислушался к шагам наверху и эху захлопывающейся двери. После ухода Ильзы он прижал пальцы к тому месту, до которого она дотронулась.
Касание ее пальцев чувствовалось даже через барьер одежды, клеймя кожу. Гаррет медленно выдохнул. По его спине градом катился пот, и сердце по-прежнему колотилось, как заведенный мотор.
Ильза перепугала Гаррета до полусмерти.
****
Хлопнула дверь, но Саймон так и не отвел взгляда от монитора. Вопрос Гаррета пробудил смутное воспоминание, до сих пор остававшееся раздражающе неуловимым.
— Майкл, какие-то проблемы?
Даже не видя капитана — человека, чей холодный расчет сплачивал
— Она ушла к нему, — снайпер так резко потянул на себя стул, что прорезиненные ножки заскрипели по полу.
— Мы провели полную проверку, — хоть Саймон и вздрогнул от неприятного скрипа, но говорил ровным тоном. — Насколько нам известно, Генри Грейстоун — не Ганс Гейгер. Фотографии не совпадают. Изменить глаза нельзя даже с помощью реконструктивной хирургии. Рори постоянно говорит нам, что Ганс Гейгер не ее отец. Грейстоуны чисты, — пустые рассуждения, но Саймон должен был как-то успокоить Майкла в отсутствие Рори. Капитан терял здравомыслие, если речь заходила о его женщине. — Эскиз не кажется тебе знакомым? — Саймон указал на монитор.
Зарычав, капитан наклонился и посмотрел на изображение.
— Где-то я его уже видел.
— Этим же вопросом задаюсь и я, точнее, мне его задал Гаррет. Он прислал эскиз, показавшийся ему знакомым.
— Точно, — щелкнул пальцами Майкл. — Испытательный исследовательский комплекс возле Саванны, где мы нашли Гаррета.
У Саймона дернулось правое веко. Конечно, Майкл моментально вспомнил, за ним и Саймон. Однажды они проводили операцию по ликвидации объекта и освобождению выживших испытуемых. В родном мире бумеров все подземные сооружения и рекреационные центры были засекречены. Жертвами обычно становились противники властей или особенные люди, проходившие экспериментальное «лечение». В одном из таких центров бумеры потеряли товарища по команде — сослуживца Майкла. Они были друг другу братьями. Но шестьдесят дней «лечения» настроили его против бумеров.
Он убил четырнадцать человек, прежде чем Майкл его застрелил.
— Откуда у Гаррета схема? — капитан откинулся на спинку стула, и его гнев сменился задумчивостью.
— Понятия не имею. Рисунок показался ему знакомым. Наверное, эскиз сделала док, но Гаррет пока недоступен. Они решили немного поспать. Кертис рассказал, что накопал на директора?
Кертис Свен — больше известный как Разрыв — был соратником Рори из команды «Инфинити». Поначалу герои не хотели иметь с бумерами ничего общего, однако вскоре стали их преданными союзниками и вместе с ними работали над несколькими проектами. Майкл не жаловал ни Кертиса, ни Джоша, но Рори питала к ним нежные чувства и заставила его попридержать красочные эпитеты.
По крайней мере, в ее присутствии.
— Рассказал. Директор — подставное лицо. Во главе R.E.X. стоит кто-то другой. Еще Кертис сказал, что за последние пять дней меры безопасности утроили, и компания хочет пустить по следу доктора ищейку. Рори несколько раз звонили из полиции.
Этого Саймон не знал и повернулся на стуле.
— И когда ты собирался мне рассказать?
— Прямо сейчас. Она поговорила с властями. Во время инцидента она находилась в здании. Полиция расспросила о встрече с доктором. Рори со всем разобралась.