Прикосновение Иуды
Шрифт:
Скорость снизилась, и грохот затих.
— Ильза? — донесся снизу голос Саймона, дребезжащий и тихий.
— Ты обещала не трогать меня, черт тебя дери, — прорычал Гаррет, и его лицо превратилось в маску ярости. Продолжая удерживать Ильзу, он на первом же повороте свернул со скоростной магистрали. — Какого хрена мы делаем в машине?
— Ильза! Подними телефон! — разорвал тишину голос из трубки. Должно быть, Саймону пришлось кричать.
— Подними, — Гаррет посмотрел Ильзе под ноги и отпустил ее.
Онемевшее
— Он снова с нами.
— Включи громкую связь.
Гаррет заехал в парк и припарковал дребезжавший фургон. Проведя пальцами по экрану, Ильза нажала нужную кнопку.
— Саймон, ты заставил меня ехать в город, даже не спросив, хочу ли я? — от Гаррета волнами исходил гнев.
— Нет, Гаррет. За рулем был не я.
Какого черта он решил, что Саймон имеет отношение к побегу?
— Тогда как мы оказались в фургоне?
— Доктор объяснила мне, что вы тестировали чип, — Саймон осторожно подбирал слова и старался говорить ровным тоном.
— Да, но мы были дома, а сейчас… — Гаррет осмотрелся, и его смертоносное выражение лица смягчилось до грозового, — …больше не там.
— Мы на скоростной магистрали. Ты вышел из лаборатории, поднялся наверх, загрузил в фургон оружие и попытался уехать без меня, — запястье Ильзы пульсировало, и на нем фиолетовым браслетом проступали синяки. Вряд ли Гаррет сломал ей руку, но в ушибах тоже мало хорошего.
— О чем ты? — непонимание в его зеленых глазах было куда лучше зияющей пустоты, и у Ильзы от сочувствия екнуло сердце.
— Мы просматривали кадры. Ты сообщил, что чип активировался. После очередного кадра ты выругался, встал и ушел.
— Не помню, — медленно покачал головой Гаррет.
— А что помнишь? — спросила Ильза одновременно с Саймоном.
— Ничего. Мы были в убежище и внезапно оказались здесь, — Гаррет мельком глянул на ее запястье и вздохнул. — Ты снова попыталась ко мне прикоснуться.
— И прикоснулась. Сначала потрогала твои руки, но пока не притронулась к лицу, ничего не помогало.
— Я же говорил, что это опасно, — зарычал он.
— Гаррет, успокойся. Это я посоветовал доку подвергнуть себя опасности и проверить, сможет ли она привести тебя в чувства. Очевидно, привела. Я не ожидал, что Ильза решится на кожный контакт, но метод оказался эффективным. Очень умно, док.
— Умно? — Гаррет расколол телефон о землю.
Ильза вздрогнула. Кажется, она нажила проблем.
****
К тому времени как Гаррет припарковал фургон в гараже, его настроение лишь ухудшилось. Ему не верилось, что он сел за руль и, совершенно не отвечая за свои действия, спешно увез Ильзу обратно
Майкл хотел понаблюдать за ситуацией.
И Гаррет не мог с ним поспорить. Он подверг Ильзу опасности без повода и причины. К счастью, с тех пор как Гаррет сломал телефон, она молчала. Он знал, что должен извиниться перед ней. Гаррет был обязан защитить ее, вместо чего выдернул на линию огня.
Когда он вышел из фургона, она осталась в салоне. Гаррет выжидающе смотрел на пассажирскую дверь. Перед тем как они начали делать ФМРТ, светлые волосы Ильзы были собраны в хвост, который уже растрепался. Гаррет стукнул по двери.
Ильза со вздохом отстегнула ремень безопасности и выбралась наружу, прижимая к груди запястье второй руки. Гаррет все-таки причинил ей боль. Еще один удар по его совести. Ильза явно собиралась что-то сказать, но он поднял палец.
— Вниз. Я запрусь в изоляторе, и мы поговорим.
Какую бы чертовщину она ни сотворила, Гаррет не мог поспорить, что подверг ее опасности. Если Ильза прикоснулась к нему, пока он плавал в пустоте…
У него дрогнуло сердце.
Они в молчании прошли по дому, и Гаррет перенастроил систему безопасности.
— Если подобное повторится, красная кнопка на любой панели заблокирует все двери. Я просто не смогу выйти.
— Серьезно? Даже со слоновьими пушками в багажнике? — слова Ильзы сочились сарказмом и чем-то, подозрительно похожим на юмор.
— Если что, нажимай на кнопку. Не прыгай в фургон, — у Гаррета сжался живот. В доме ничего не изменилось. Их не было меньше часа.
Но Гаррету казалось, что прошел век. Внизу он сразу же вошел в стерильную комнату и закрыл дверь.
— Введи код и запри замки.
— Не смеши меня. У тебя есть оружие, — Ильза скрестила руки на груди, привлекая внимание к декольте. В белой майке, фиолетовых штанах и босая — не считая золотой цепочки на левой лодыжке — она скорее напоминала женщину, проводившую дни на пляже, чем ученого-исследователя.
— Поработай со мной, Ильза. Пожалуйста, — Гаррет постучал по двери и указал на пульт.
Закатив глаза, Ильза ввела продиктованный код. Гаррет вздохнул. Не самая эффективная мера, учитывая, что при желании он легко мог вырваться. Прижав ладони в перчатках к армированному стеклу, Гаррет посмотрел на Ильзу.
— Успокоился? — она глянула его и неодобрительно поджала губы.
— Что произошло? — у них не было времени на игры. Он уже отправил Саймону сообщение и вызвал для подстраховки Рекса. Если бы Гаррет снова сорвался, кто-то должен был его сдержать. Он не мог навредить Рексу, пока тот оставался в измененной форме.