Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Мэг. Нет, просто я никогда в жизни по-настоящему не играла, Это так трудно. Надо правильно дышать, голову держать, текст страницами заучивать. Вы с Лео профессионалы, и вы, естественно, привыкли с профессионалами дело иметь…из Королевской Академии. Мне даже…мне даже страшно представить себе, что Лео обо мне, наверное, думает!

Лео. Маргарет (берет ее за руку) Послушай, я тебе вот, что скажу, и ты это запомни. Ты – потрясающая женщина. Ты можешь все, если только захочешь! Каждому приходиться начинать с нуля. Лоренс Оливье родился в крошечном провинциальном городке на юге Англии. Кэтрин Хэпберн в рыбацкой деревеньке на Кэйп коде.

Не важно, где ты начинаешь свой путь; важно, где ты его заканчиваешь. А что касается нашего спектакля, то я тебе объясню две основные заповеди актера: помни свой текст и не натыкайся на мебель. Это я сама придумала, так что если тебе скажут, что это Станиславский- не верь! Поняла?

Мэг. Поняла.

Лео. Ну, вот и отлично. И запомни: текст надо учить!

Мэг. И на мебель не натыкаться. Я запомнила. Максин…спасибо, что остаешься на мою свадьбу.

Лео. Моя дорогая, как же я могу такое пропустить. Так, господа, все собрались вместе. Где все мои артисты? Ну-ка!

(Все артисты встают в ряд. Это довольны смешная картина. Буч – в ужасе от предстоящего испытания; Доктор – абсолютно уверен в себе; Одри – смущена; Джек – в глубоком раздражении, и полная счастья Мэг.)

Лео. Ну, вот, просто один лучше другого! Скоро эта комната преобразится, и все мы – актеры на сцене жизни, сыграем спектакль, равных которому еще не было! Такой “Двенадцатой Ночи“ свет еще не видывал! Бог нам в помощь!

Сцена 3

Пока на сцене зажигается свет, мы слышим оркестр в саду, играющий песню. Just in time и звон стаканов. В полутьме актеры расставляют мебель, а официанты начинают украшать комнату цветами. Они устанавливают на сцене ширму. В саду загораются гирлянды огоньков.

Прошло десять дней. Торжественный вечер в разгаре. Мы видим освещенный балкон. Там дверь в комнату Мэг, а напротив нее телефон. Из холла в гостиную входит Дункан, Он поднимается по лестнице к телефону и набирает номер. Он явно не в духе.

Флоренс. (за сценой) Дункан, иди сюда!

Дункан. (набирая номер) Сейчас, Флоренс, иду!

(себе под нос) Прямо-бегу, старая перечница.

трубку) А, инспектор Баллард! Это опять я, Дункан. Простите, что вас дома беспокою, но я пытался до Вас дозвониться весь… Послушайте, я сейчас в доме Флоренс, на приеме, да…Да, мне тоже очень жаль, что Вас не пригласили, но я тут ни при чем… Вы помните, я Вам рассказывал о телеграмме от Максин и Стефани. Да, они обещали быть здесь в пять тридцать, а их до сих пор нет! Естественно я волнуюсь! Да, да, я ОЧЕНЬ огорчен, и я Вам объясню почему! Мне сегодня утром Максин, это та, которая здоровая такая, сообщила, что Флоренс решила изменить завещание! Она все оставляет Стефани, это той, что помельче!…Да, бывшая глухонемая, да!…Я не о том! Просто Стефани совершенно этого не заслуживает!…Да, я же не о себе, я о Мэг забочусь. Естественно, я желаю Флоренс долгих лет жизни, но она же не вечна, не так ли?

Флоренс. (за сценой) Дункан!

Дункан. Да, замолчи же ты, старая ведьма! (в трубку)Хорошо, я Вам скажу, что надо делать. Я считаю, что вы должны их обеих арестовать, и немедленно. Высылайте патрульную машину, да!…

Флоренс. (за сценой) Дункан, куда ты к лешему провалился?!

Дункан. Иду-у-у!

(в трубку, в отчаянии) Послушайте, ну, сделайте же что-нибудь!…Спасибо!

(вешает трубку)

Господи!

(В этот момент зажигается свет и звучит мелодия танго. Появляется нарядная Флоренс и начинает танцевать

в такт музыке. Она замечательно танцует. Дункан спускается к ней и присоединяется к танцу. Видно, что ему совершенно не до развлечений. Флоренс и Дункан танцуют первый куплет и в танце выходят из гостиной. В это время Одри и Буч в танце вбегают в комнату. Одри хорошо танцует, Буч еле за ней поспевает. После очередного куплета они покидают комнату, а им на смену заходят Доктор и Стефани. Они танцуют жестокое аргентинское танго. Все это напоминает сцену из кинофильма “ В джазе только девушки”. К концу песни все три пары оказываются одновременно в гостиной и последний куплет танцуют все вместе.

После окончания танца все удаляются в сад, кроме Лео и Джека. Лео одет в смокинг, а Джек в платье, он весь взмок от танцев.)

Лео. Джек!

Джек. Я повешусь, если мне еще минуту придется танцевать на этих каблуках! Это ж орудие пыток! Как они только на этих ходулях передвигаются ?!.

Лео. Джек, нам необходимо остановить свадьбу.

Джек. Остановить что?! Почему? О чем ты?

Лео. Я хочу жениться на Мэг.

Джек. Жениться? А-то думал, что ты просто…

(показывает бедрами, что хотел сделать Лео)

Лео. Я ее люблю!

Джек. Да что ты говоришь?!

Лео. Да, Джек, я влюбился! Я влюблен, я теперь хочу дом с забором. И соседей…

Джек. Вот только не надо чужие идеи воровать!!

Лео. Да. Ты был прав. До меня это только теперь дошло. И мы так близки к цели, неужели ты этого не понимаешь? Мы оба близки!

Лео. Оба? А я какое к этому имею отношение?

Лео. Ты женишься на Одри.

Джек. Мы с ней просто друзья.

Лео. Джек, не смеши меня. Когда она в комнату заходит, у тебя слюни начинают течь. А вчера она мне призналась, что влюблена в тебя и мечтает выйти за тебя замуж.

Джек. Она так сказала?

(Лео кивает. Джек в счастье.)

Джек. Ура-а-а! Х-а-а-а-а! Я знал! Х-а-а-а-а-а. А, она, правда, так сказала?

Лео. Нет, но видишь, как тебя это обрадовало?

Джек. Лео!

Лео. Послушай, ты мне должен помочь. Я уже третью неделю пытаюсь Мэг объяснить, что ей надо бросить этого Дункана и выйти замуж за меня, но я так ничего и не добился. Она чувствует себя обязанной! Я хочу, чтоб ты его соблазнил. Отдайся ему. Ну, что тебе стоит? Плотские утехи и ему, я думаю, не чужды.

Джек. Что?!

Лео. Я имею ввиду, естественно, Стефани. Ее девичью плоть. Сегодня утром я сказал Дункану, что узнал, будто Флоренс переписала свое завещание и оставляет все тебе. Он был вне себя от ярости. Он-то уже положил глаз на денежки. Так что если ты ему только подмигнешь, этот пастор как миленький за тобой побежит, понимаешь? Вот, что я придумал: я и Мэг спрячемся здесь за ширмой, а как только он начнет срывать с тебя одежду мы выскочим и вас застукаем!

Джек. Срывать одежду?

Лео. Это старый трюк, как в “Двеннацатой ночи”.

Джек. Ты совсем сдурел от своей любви?!

Лео. Джек, ты должен это сделать. Когда Мэг это увидит, она точно его бросит и выйдет за меня замуж!

Джек. Нет!

Лео. Прошу тебя!

Джек. Нет!

Лео. Джек, ты мне лучший друг или кто? Ты – моя последняя надежда!

Джек. Ты понимаешь, что я последние четыре недели провел в постоянном кошмаре- ряженный в эти женские причиндалы. Я без твоей охраны душ принять не могу! Меня ночами кошмары мучают! Мне снятся говорящие лифчики! Ты это понимаешь?!

Поделиться:
Популярные книги

Смертельно влюблён

Громова Лиза
Любовные романы:
современные любовные романы
4.67
рейтинг книги
Смертельно влюблён

Свет Черной Звезды

Звездная Елена
6. Катриона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Свет Черной Звезды

На границе империй. Том 10. Часть 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 3

Маленькая хозяйка большого герцогства

Вера Виктория
2. Герцогиня
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.80
рейтинг книги
Маленькая хозяйка большого герцогства

Отверженный VII: Долг

Опсокополос Алексис
7. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VII: Долг

Найти себя. Трилогия

Эс Евгений
Найти себя
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Найти себя. Трилогия

Ритуал для призыва профессора

Лунёва Мария
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.00
рейтинг книги
Ритуал для призыва профессора

Темный Лекарь 11

Токсик Саша
11. Темный Лекарь
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 11

Господин следователь. Книга 3

Шалашов Евгений Васильевич
3. Господин следователь
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Господин следователь. Книга 3

Охота на попаданку. Бракованная жена

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Охота на попаданку. Бракованная жена

Сандро из Чегема (Книга 1)

Искандер Фазиль Абдулович
Проза:
русская классическая проза
8.22
рейтинг книги
Сандро из Чегема (Книга 1)

Элита элит

Злотников Роман Валерьевич
1. Элита элит
Фантастика:
боевая фантастика
8.93
рейтинг книги
Элита элит

Ученик

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Ученик
Фантастика:
фэнтези
6.20
рейтинг книги
Ученик

Идеальный мир для Лекаря 17

Сапфир Олег
17. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 17