Принц Хаоса
Шрифт:
– Значит, тропу все-таки нашли?
– Это Найда. Я сам ничего не видел, но она повела меня точно. В конце концов след открылся и мне. Дьявольский нюх у этой девчонки!
– Сейчас она с тобой?
– Конечно. Она говорит, что мы действительно скоро их догоним.
– Тогда лучше перетащи меня к себе.
– Давай.
Люк протянул руку. Я подался вперед, ухватил ее, сделал шаг, отпустил его руку и пошел рядом с ним впереди навьюченной лошади.
– Привет, Найда! – крикнул я; девушка ехала верхом по другую сторону от Люка. Впереди,
Найда улыбнулась:
– Мерлин!.. Привет.
– Как насчет «Мерль»? – предложил я.
– Если желаешь.
Фигура на темном коне повернулась и уставилась на меня.
Я сдержал смертельный удар, что рефлекторно пронесся через спикарт, – пронесся настолько быстро, что это меня испугало. Воздух между нами задымился и наполнился пронзительным визгом, будто от машины, отчаянно тормозящей, чтобы избежать столкновения.
Вот сукин сын!.. Крупный, светловолосый, в желтой рубахе, черных штанах и черных сапогах, весь увешанный холодным оружием. Медальон со Львом, терзающим Единорога, прыгал на его широкой груди. Всякий раз, когда я видел этого типа или слышал о нем, он был замешан в чем-то отвратительном, причем недалеко от Люка, и мог убить того при случае. Мой дядя Далт – внебрачный сын Оберона, прежнего властителя Амбера, этакий Робин Гуд из Эреньора и заклятый враг Янтарного Королевства. За его голову наверняка назначена награда по всему Золотому Кругу. С другой стороны, они с Люком давние приятели, и Люк клялся, что он не настолько ужасен.
Казалось, если он двинется излишне стремительно, напрягшиеся мускулы порвут его желтую рубаху. – … ты помнишь моего военного советника Далта, – говорил Люк.
– Помню, – подтвердил я.
Далт посмотрел на черные полосы, что блекли, будто дым, в воздухе между нами, и даже улыбнулся – самую малость.
– Мерлин, – произнес он, – сын Амбера, принц Хаоса, человек, который вырыл мне могилу.
– Что? – спросил Люк.
– Прелюдия к разговору, – объяснил я. – У тебя хорошая память, Далт… на лица.
Он ухмыльнулся.
– Такие пустяки, как разверзшаяся перед тобой могила, забываются с трудом. Но я не в ссоре с тобой, Мерлин.
– Я тоже – в данный момент.
Тогда он хрюкнул, а я хрюкнул в ответ и решил, что мы вполне уже представлены друг другу.
Я снова повернулся к Люку:
– Сама тропа доставляет вам беспокойства?
– Нет, – ответил он. – Ничего похожего на все те истории, что я слышал о Черной Дороге. Временами тут довольно уныло, но никакой настоящей угрозы. – Люк посмотрел вниз и усмехнулся. – Конечно, она всего несколько ярдов шириной – в самом широком месте.
– Тем не менее, – пробормотал я, напрягая чувства и изучая эманации тропы логрусским зрением, – могли быть и неприятности.
– Наверное, нам везло, – сказал Люк.
Тут Найда засмеялась, и я почувствовал себя дураком. Во владениях Порядка присутствие ти'иги нейтрализовывало разрушительные эффекты пути Хаоса так
– Полагаю, определенная удача вам сопутствовала, – сказал я.
– Тебе нужен конь, Мерль, – заметил Люк.
– Ты прав, – согласился я.
Я опасался использовать силу Логруса и привлекать к себе внимание. По счастью, уже стало ясно, что спикарт можно использовать аналогичным образом. Я вошел в него своей волей, потянулся, вступил в контакт, вызвал…
– Через минуту будет здесь. Ты вроде сказал, что мы нагоняем похитителей?
– Так мне сообщила Найда, – ответил Люк. – У нее поразительный контакт с сестрой – не говоря уже о высокой чувствительности к самому этому пути… И еще она знает массу всего о демонах, – добавил он чуть погодя.
– А мы встретимся с ними? – спросил я у Найды.
– Корал похитили воины Двора в демонических обличьях. Похоже, они направляются в башню, там, впереди.
– Как далеко впереди?
– Трудно сказать, поскольку мы срезаем путь сквозь Царство Теней, – ответила она.
След, отмеченный почерневшими травами и такими же ветвями деревьев и кустарников, свисавшими над ним, вел теперь через холмистую местность; сходя со следа и вновь ступая на него, я обнаружил, что с каждым разом он кажется ярче и теплее. Теперь след, практически незаметный вблизи Кашфы, четко выделялся на окружающем фоне – знак того, насколько мы углубились во владения Логруса.
После одного из очередных изгибов следа где-то в стороне, справа, раздалось тихое ржание.
– Прошу прощения, – сказал я. – Заказ доставлен.
Я покинул след и вступил в рощу деревьев с овальными листьями. Спереди доносились фырканье и топот, и по тенистым дорожкам я отправился на звук.
– Подожди! – позвал Люк. – Нам не следует разделяться.
Но лес оказался настолько густым, что было непросто проехать здесь верхом, а потому я лишь завопил:
– Не беспокойтесь! – и нырнул в чащу.
…И, разумеется, он был там.
Полностью оседланный и взнузданный, вожжи запутаны в густой листве… Он ругался по-лошадиному, мотая головой из стороны в сторону и стуча оземь копытами. Я замер, разглядывая его.
Может сложиться впечатление, что я скорее предпочел бы натянуть пару «адидасов» и трусцой побежать сквозь Тень, нежели нестись верхом на скотине, у которой ум за разум заходит от выпавших на ее долю перемен. Или, допустим, ехать на велосипеде. Или скакать на палочке.
Нельзя сказать, что впечатление неверное. Не то чтобы я не знал, как обращаться с этими животными, но особой нежности ним никогда не питал. С другой стороны, я никогда не имел дела с чудесными лошадьми, такими, как Джулианов Моргенштерн, папина Звезда или Бенедиктов Глемденнинг, которые в смысле продолжительности жизни, силы и выносливости в сравнении с обычными смертными конями примерно то же, что жители Амбера – в сравнении с жителями большинства Теней.
Я огляделся, но поверженного всадника не обнаружил…
Английский язык с У. С. Моэмом. Театр
Научно-образовательная:
языкознание
рейтинг книги
