Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– На этот раз другая, – сказал Шелдон. – Ты же помнишь сказку, которую нам мелкий рассказывал, пока мы на гору поднимались? Кастиан похитил Марену, потом едва не убил Драгоша. Сокол с орлом его спасли. Потом как там было? Марена через мышь передала сообщение. Всё же сходится.

– Мне льстит сравнение с орлом или соколом, – ответил Неру, – и если Феликса устраивает, что он баба-воительница, то я согласен искать сундук.

– О сундуках Ясухиро больше всего известно Хизоке, – сказал Светлячок.

– Я могу сделать два вывода, –

проговорил айни. – Либо вы все считаете, что я действительно настолько прекрасно владею вашим языком, либо вы надо мной сейчас издеваетесь.

– Но ты же правда замечательно владеешь языком нортов, – отозвался Шелдон. – Удивительно для айни.

– Значит, не издеваетесь. Послушайте, когда ты, Феликс рассказывал сказку, я понял далеко не всё. Но сейчас я догадываюсь, что вы проводите с ней как бы это сказать…

– Параллель, – подсказал принц.

– Да, – кивнул Хизока. – А сундук Ясухиро – это, надо полагать, его секреты?

– А говоришь, не понимаешь.

– Это правда, что дед и отец Ясухиро покончили с собой в этом доме? – спросил Светлячок.

– Правда.

– Но почему?

– Дед подвёл своего господина, не вынес позора и убил себя. Отец узнал об измене жены и тоже не выдержал такого позора. Мать Ясухиро обнаружила тело своего мужа, когда носила в себе ребёнка. Лишившись сознания, она уронила свечу. Ни дом, ни её саму спасти не удалось. Старый слуга вытащил только младшего брата Ясухиро. Сам учитель тогда был в воинской школе. Мой дед рассказывал мне, что Ясухиро потом нашёл любовника своей матери и убил его.

– Значит, у Ясухиро есть младший брат? – спросил Неру.

– Да, его зовут Макото, но они с Ясухиро никогда не были особенно близки. Макото стал ойран, после объединения Ямато он перешёл на половину Нагаи и до сих пор служит у Рен.

– И больше у Ясухиро никого нет?

– Он никогда не был женат. Я не знаю, был ли у него кто-нибудь.

– А ты уверен, что они с братом не были близки? – уточнил Шелдон. – Как я понимаю, Ясухиро сам жил с тобой на половине Нагаи, и они могли видеться.

– Ты думаешь, что Ясухиро мог бежать к нему?

– Просто рассуждаю.

– Я в любом случае объявлю Ясухиро в розыск, – проговорил Хизока. – Но я помню о своём обещании показать Неру лучший чайный дом Ямато. Для этого нам надо отправиться на ту половину острова, на которой я провёл своё детство. Это бывшая территория клана Нагаи. Там остались мои родители. Так что? Вы поедете со мной?

– Его величество не приказывает, а спрашивает? – усмехнулся Неру.

– Хотя, с другой стороны, – продолжал Хизока, – Шелдон ведь ещё не до конца оправился от ран и ему будет тяжело.

– А нет, всё в порядке, – сказал амма, – меня по-прежнему игнорируют.

– Мы же не пешком пойдём, – проговорил принц. – На лошади я доберусь без проблем.

– Я бы не рекомендовал, – произнёс Рэнди.

– Поддерживаю, – кивнул Феликс.

– Есть ещё

один вариант, – предложил Хизока. – Повозка. В ней Шелдон вообще почти не устанет.

– Я не инвалид! – возмутился принц.

– Значит так, – сказал Скай. – Либо ты соглашаешься на повозку, либо никто никуда не едет.

– И если будет надо, я удержу тебя силой, – добавил Светлячок. – На правах твоего телохранителя.

– Ладно, – Шелдон махнул рукой. – Повозка так повозка.

IV

Ясухиро так и не появился, во дворец он тоже не вернулся, и Хизока, как и обещал, объявил своего учителя в розыск. На следующий день все пятеро покинули бывшую территорию клана Осима и отправились на половину острова, ранее принадлежавшую Нагаи. Шелдон ехал в повозке, управлял которой Неру. Рэнди сидел рядом с принцем, готовый при первой же необходимости оказать ему помощь, а Феликс и Хизока ехали верхом.

Очень скоро они добрались до деревни, которая ещё двадцать лет назад была приграничной. За ней располагалась роща, разделявшая остров на две половины. Все дома в поселении были деревянными с треугольными низкими крышами. Увидев такое количество вооружённых мужчин, жители деревни явно испугались. Женщины зазывали игравших на улице детей домой, мужчины схватились за палки, кто-то обнажил мечи. Остановив лошадь, Хизока громко сказал что-то местным. Можно было догадаться, что он представился, потому что люди побросали оружие и упали на колени. На лицах многих читался явный страх.

– Я бы тоже не обрадовался, если бы в мою деревню приехал правитель-живодёр, – проговорил Неру.

– Пообедаем здесь, – объявил Хизока.

– Ты уверен, что нас не траванут? – спросил Шелдон.

– Так у нас же есть трое твоих поданных, которые будут пробовать еду.

– Нас сюда не примешивайте, – подал голос Неру. – Мы с Рэнди не подданные принца, мы вообще-то из Шоносара.

– Я-то, конечно, еду попробую, – сказал Феликс, – но где гарантия, что это не медленный яд?

– Пожалуй, я готов рискнуть, – проговорил Хизока.

– А я уже проголодался, – кивнул Неру.

– К тому же, – добавил айни, – если со мной что-то случится по вине этой деревни, её, скорее всего, сожгут, хотя люди и будут им благодарны.

– Звучит убедительно, – сказал Шелдон. – Давайте обедать.

Старостой деревни был пожилой мужчина по имени Исаму, он и проводил гостей в свой дом. Хизока разулся, и его примеру последовали все остальные. Слева от входа располагалась каменная печка, на которой стоял ароматно пахнущий чугунок. За ней виднелась деревянная раковина. Исаму провёл гостей дальше в довольно просторную столовую с очагом в полу по центру. Горячий воздух от очага рассеивался под решётчатым потолком и выходил прямо под крышу. Все расположились на полу вокруг очага, а супруга Исаму подала рис с овощами и пошла готовить ещё.

Поделиться:
Популярные книги

Флеш Рояль

Тоцка Тала
Детективы:
триллеры
7.11
рейтинг книги
Флеш Рояль

Мятежник

Прокофьев Роман Юрьевич
4. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
7.39
рейтинг книги
Мятежник

Царь поневоле. Том 2

Распопов Дмитрий Викторович
5. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Царь поневоле. Том 2

Мама для дракончика или Жена к вылуплению

Максонова Мария
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Мама для дракончика или Жена к вылуплению

Пушкарь. Пенталогия

Корчевский Юрий Григорьевич
Фантастика:
альтернативная история
8.11
рейтинг книги
Пушкарь. Пенталогия

Хозяйка расцветающего поместья

Шнейдер Наталья
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяйка расцветающего поместья

Наследник 2

Шимохин Дмитрий
2. Старицкий
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Наследник 2

Идеальный мир для Демонолога 2

Сапфир Олег
2. Демонолог
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Демонолога 2

Ведьмак (большой сборник)

Сапковский Анджей
Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.29
рейтинг книги
Ведьмак (большой сборник)

Газлайтер. Том 6

Володин Григорий
6. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 6

«Первый». Том 4

Савич Михаил Владимирович
4. «1»
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
«Первый». Том 4

Кадры решают все

Злотников Роман Валерьевич
2. Элита элит
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
8.09
рейтинг книги
Кадры решают все

Эволюционер из трущоб. Том 2

Панарин Антон
2. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 2

Ищу жену для своего мужа

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.17
рейтинг книги
Ищу жену для своего мужа