Принц похищает невесту
Шрифт:
– Кто ты? Как оказался здесь?
– Меня застиг шторм. – И, словно ожидая внезапного порыва ветра, он испуганно посмотрел вверх, на небо. – Ага, шторм. Моя лодка потонула.
– Потонула? – Сорча указала в сторону плоскодонки. – Разве это не твоя лодка?
– Нет, не моя. – Он замотал головой. – Вернее, не была моей. Но может стать моей, если не найдется хозяин.
– Ты же сказал, что хотел поймать эту лодку, что следил за ней, когда она плавала у берега. – Он действительно не говорил, что это его лодка. Девушка сама так решила. – Тогда чья же это лодка?
– Не знаю. Видимо, ее
Он тихо засмеялся.
Она перевела взгляд с лодки на его лицо.
– Как ты сюда попал?
– Держался за обломок моей лодки, и ветер принес меня сюда!
– А где тот, кто приплыл на этой лодке?
– Не знаю. Может, вывалился из нее?
– Ты не видел еще чьих-нибудь следов?
– Нет.
Значит, какой-то моряк погиб.
– И давно ты здесь?
– Несколько часов.
– А почему сразу не пришел к монастырю?
Они уже подходили к деревянной двери.
– Хотел поймать ту лодку.
Он твердит одно и то же.
Рыбак взялся за большое железное кольцо, закрепленное на створке, и оно стукнулось о доски.
Резко обернувшись, Сорча поймала на себе пристальный взгляд его единственного глаза. Рыбак больше не был глуповатым, добродушным увальнем. Он снова стал чудовищем.
– Почему ты завязал лицо шарфом? – резко спросила она.
Улыбаясь, он дернул себя за чуб.
– Я потерял один глаз. Лицо красное, в шрамах. Вот я его и закрываю, чтобы не пугать людей. – Он взялся руками за тряпку. – Хочешь посмотреть?
– Нет! – поспешно ответила девушка.
В этот момент дверь распахнулась. Пожилая монахиня отступила в сторону, опустив глаза и пряча кисти рук в рукавах.
– Сестра Тереза, к нашим берегам прибило путника! – С этими словами Сорча вошла в прихожую. – Передай матери Бригитте, что ему нужно пристанище, пока он не сможет вернуться в мир.
Услышав, как стучат у Сорчи зубы, добрая сестра Тереза подняла глаза.
– Господи, милочка, уж не свалилась ли ты в море? Тебя нужно согреть и искупать, пока ты не замерзла до смерти! – Она закутала Сорчу в сухое покрывало и крепко обняла. – Отправляйся в лазарет!
– Да, сестра.
Сорча была не в том состоянии, чтобы спорить.
Сестра Тереза перевела взгляд на Арну. Она охнула, ощутив исходившую от него вонь. Указав на невидимое пятно на полу, приказала:
– Ты! Путник! Стой на месте, пока за тобой не придут. Не двигайся! Ничего не трогай! И ничего не запачкай.
Арну прошаркал в помещение. Сестра Тереза подхватила Сорчу и повела по коридору.
– Выше голову, милочка, мы тебя туда проводим!
Сорча кивнула, зная, что в лазарете ей согреют ноги мешочками с нагретым песком. Сестра Ребекка, начальница лазарета, даст ей меда, собранного пчелами в саду самой Сорчи. Девушка едва волочила ноги, переступая через полосы солнечного света, падавшего из узких окон. У нее было такое ощущение, будто она бросила Арну.
– Мисс! – окликнул он ее.
Сорча обернулась, радуясь возможности еще раз на него взглянуть.
– Да?
Он стоял в прихожей на месте, указанном ему сестрой Терезой, вытянув шею и наблюдая за ней с такой печалью, словно вместе с ней уходила его надежда на спасение.
– Я так и не спросил, как вас зовут.
– Сорча.
Глядя
Сестра Тереза сжала Сорче локоть.
Сорча вздрогнула.
– Милочка, – сказала сестра Тереза, – ты умрешь от холода, если не поспешишь в лазарет!
Когда Сорча снова всмотрелась в Арну, он широко улыбнулся и кивнул. Он снова был простым, глуповатым рыбаком.
Но серебряный крест у нее на груди почему-то стал обжигающе горячим.
Глава 2
На следующее утро Сорча стояла с мотыгой в руках, наблюдая за Арну, поднимавшим обтесанные камни на недостроенную стену вокруг ее сада. Его сила впечатлила девушку: Сорча и еще три монахини с трудом сдвигали с места один камень. Арну обтесывал, поднимал и укладывал камни без перерыва, и сделал за утро столько же, сколько Сорча и монахини за все лето.
От него больше не исходил резкий запах тухлой рыбы и моря. Мать Бригитта заставила его вымыться, прежде чем позволила поесть. Выглядел он нелепо. Его одежду забрали, чтобы привести в порядок, но когда попробовали прокипятить, она рассыпалась на лоскутки. Тогда мать Бригитта выдала ему коричневую монашескую рясу. Однако одеяние оказалось ему не впору. Рукава не доходили даже до запястий, а из-под подола высовывались икры ног. Арну отбросил капюшон на спину. Тряпка закрывала ему глаз и лоб и придавала забавное сходство с ребенком, играющим в жмурки. Темная щетина покрывала его щеки и подбородок. Время от времени он поглядывал на солнце, словно желая узнать, скоро ли закончится день.
Работал Арну охотно, ел с аппетитом и добродушно улыбался, дожидаясь, пока владелец лодки не заявит о своих правах или пока мать Бригитта не отдаст эту лодку ему.
Сорче хотелось, чтобы Арну поскорее уплыл с острова. Его присутствие почему-то ее беспокоило.
Но почему? Он простой рыбак. Ничего не знал про Бомонтань, про дворец с длинными изогнутыми маршами ступеней и мраморными колоннами, про аллеи для верховой езды, извивавшиеся по склонам гор, про девственные леса и шумные водопады… Бомонтань…
Прошлой ночью Сорче приснился ее дом. Она бежала по бесконечным дворцовым коридорам, разыскивая сестер, отца, бабушку, и вдруг поняла, что за ней охотится нечто пугающее. Девушка проснулась с сильно бьющимся сердцем. Сев в постели, устремила взгляд на небольшое окошко в двери. Прислушалась и уловила шаги. Прокралась к двери.
Здания монастыря стояли разомкнутым квадратом вокруг внутреннего двора. Центром всего комплекса служил храм, а общие помещения и кельи располагались в крыльях. Ее келья находилась в конце правого крыла. Выглянув, она увидела погруженный в темноту сад, усыпанное звездами небо и заходящую луну. Ветер шевелил кроны деревьев, но вокруг не было ни души. Шаги стихли.