Принц похищает невесту
Шрифт:
– В Бургундию…
Ведь это Франция! А ей и нужно во Францию.
– Но Бургундия далеко!
– Я пересеку Шотландию и сяду на корабль.
Сорча ушам своим не поверила. Он говорил так спокойно, словно речь шла о прогулке по лесу.
– Пересечешь Шотландию? Но каким образом?
– Пешком. Попрошу меня подвезти, если получится. Фермеры ездят на базар и не станут возражать, если я поеду с ними.
– А грабителей не боишься?
– У меня ничего нет. – Арну развел свои сильные руки.
Сестра Маргарет покопалась в монастырских запасах одежды,
Арну был крупным и сильным. На такого мужчину никто не нападет без нескольких сообщников или пистолета. И даже в этом случае он мог бы за себя постоять. Трудно сказать, что больше обеспечивало ему безопасность – его габариты или явная бедность.
– Не хотелось бы идти одному. – Он вздохнул, переминаясь с ноги на ногу. – Ведь даже поговорить не с кем.
Почти совсем стемнело. Сорче пора было возвращаться в дом. Однако она не торопилась, пытаясь понять, в какой именно момент ей пришла в голову мысль отправиться в путь вместе с Арну.
– Вы могли бы пойти со мной. – Арну, казалось, прочел ее мысли. – Я защищал бы вас.
– Зачем мне уезжать из монастыря?
Сорче трудно было себе представить Арну в роли защитника. Но сейчас вдруг она почти поверила в такую возможность.
– А зачем вам оставаться здесь? За вами кто-то охотится. – Его низкий бархатный голос внушал ей опасное ощущение спокойствия. – В пути я гарантирую вам безопасность.
Неужели он пытается давать ей советы? И таким вот тоном? Резко вскинув голову, она пристально посмотрела на него. Она не могла разглядеть его лицо, но что-то в его позе… Казалось, он обладает врожденной уверенностью в себе и стойкостью, свойственной фехтовальщику или лорду. Неужели он выдает себя за рыбака, на самом деле не являясь им?
– Эта шерсть ужасно колкая. Лучше бы мне дали какую-то другую рубаху! – Жалобно всхлипнув, он уставился на свою грудь и начал яростно чесаться. – У вас после пожара не осталось одежды? Мне нужен плащ в дорогу, я мог бы взять ваш. Когда вы поговорите обо мне с матерью Бригиттой?
– После заутрени.
Сорча сняла рабочие перчатки.
– Мерси, мадемуазель.
Он радостно улыбнулся, показав крепкие белые зубы, и направился к двери.
– Если я решу отправиться вместе с тобой, ты должен будешь поклясться мне на Библии, что не обесчестишь меня и сделаешь все возможное, чтобы меня защитить в случае опасности.
– Разумеется, я поклянусь. – В его голосе звучали недоумение и обида. – Но я не причиняю зла девушкам и никогда не допустил бы, чтобы с моим спутником случилось что-то плохое.
– Хорошо. – Возможно, в его обществе у нее прибавится отваги. – Утром скажу, хочу
Мать Бригитта молча выслушала Сорчу и внимательно посмотрела на принцессу. Годы, проведенные в монастыре, превратили девочку-подростка в юную красавицу. Ее прекрасные медно-рыжие волосы были заплетены в толстую косу, синие глаза лучились искренностью. Сорче присущи были благородство и безмятежность духа. Ее доверчивость не знала предела. В людях она видела только хорошее.
Первой учительницей Сорчи была ее бабушка, она воспитала Сорчу рассудительной и разумной.
К несчастью, у принцессы не было жизненного опыта, и вот теперь ей предстояло пройти испытание огнем.
– Значит, ты хочешь переплыть пролив и путешествовать по Франции с рыбаком Арну? – проговорила мать Бригитта. – И чья это была идея?
– Моя.
– Понятно. Весьма разумно с твоей стороны взять инициативу в свои руки.
Сорча смущенно улыбнулась. Однако слова матери Бригитты согнали улыбку с лица девушки.
– Тебе надо уехать, это верно. Я восхищена твоей изобретательностью, однако у меня совсем другой план.
Радость Сорчи померкла.
Мать Бригитта обогнула стол и подошла к Сорче.
– Вчера, после того как ты спасла лодку, Бог сказал мне, что тебе надо немедленно уехать. – На самом деле, как только мать Бригитта увидела Арну и то, как он наблюдает за Сорчей, она поняла, что принцессе необходимо скрыться как можно быстрее и незаметнее. – После пожара у тебя в келье я подняла специальный флаг, чтобы подать сигнал мистеру Макларену. Он приплыл сегодня днем.
– Днем? А я его не видела!
– Много лет назад, вскоре после твоего приезда в Монмут, я отдала мистеру Макларену специальные распоряжения. Если я поднимаю алый флаг, он должен приплыть как можно быстрее и незаметно высадиться на дальней стороне острова. Он так и сделал и с тех пор прячется.
Мать Бригитта позвала сестру Маргарет.
Сестра Маргарет явилась с ворохом свежевыстиранной и отглаженной одежды в руках. Они с матерью Бригиттой обменялись улыбками.
– Вот и мы, Сорча. Мы быстренько приготовим тебя к отъезду. – Сестра Маргарет утащила ее за ширму. – Я помогу тебе переодеться.
– Мне не надо помогать! – запротестовала Сорча.
– Нет, надо, – заявила сестра Маргарет. «Разумеется, надо», – подумала мать Бригитта.
– Как только сестра Маргарет тебя переоденет, мистер Макларен перевезет тебя через пролив, – сообщила мать Бригитта.
– В темноте? Но это же опасно!
– Он человек умелый.
– Не понимаю. Зачем такая спешка?
Мать Бригитта и сестра Маргарет обменялись понимающими взглядами.
– Так угодно Богу.
Сорча промолчала.
– Ты должна уехать немедленно. Того, кто тебя преследует, надо сбить со следа. Утром, еще до рассвета, ты возьмешь лошадь, которую тебе приведет Макларен, и с его провожатым доедешь до Хамелдона, в двух днях быстрой езды отсюда. А потом… – мать Бригитта с трудом заставила себя произнести эти слова, – доберешься до Эдинбурга и корабля.