Принцесса Греза
Шрифт:
О, если б я пошла... подумать страшно...
Быть может, сердце снова размягчится
И подчинится прихоти безумной!
Удастся ль мне избегнуть сожаленья?
Ведь я его любила долго, долго!
Он был (Бертран, увы, я это знаю!),
Он лучшей был душой моей, а вы...
Вы худшею моей душою стали.
Чтоб вам... чтобы тебе принадлежать,
Я не должна увидеть взгляд Рюделя!
Я не хочу... Я не пойду туда...
Но,
Меня об этом умолять...
Бертран
Я?.. Я?..
О, что со мной! Не должен я... Мой принц!
Мой бедный принц!.. Я обожаю вас!
Нет, не смотри ты этим томным взглядом!
Зеленые... иль синие глаза?..
Я не пойму их цвет непостоянный!
В них солнца луч, в них божия гроза,
В них поволока влажности туманной,
И отраженье водной глубины,
И фальшь, и блеск изменчивой волны!
О Мелисинда! Я боюсь, боюсь,
Боюсь окна, открытого на море!
Мелисинда
(бежит к окну, закрывает его и
прислоняется к нему спиной)
Ты видишь, милый?
– Я его закрыла!
Окно закрыто! Больше никогда
Не станем мы с тобой глядеть туда.
Забудем все. Ведь мой дворец прекрасен.
Повсюду ароматы разлиты!
Окно закрыто, и твой страх напрасен.
Смотри, повсюду алые цветы,
Все розы, розы красные повсюду.
Тебя любить я вечно, вечно буду.
Где лилии? Смотри! Их больше нет.
Забыла я мечтаний бледный цвет
Для красных роз, цветов любви безумной!
И мы забудем в тишине бездумной,
Что делают далеко на земле!
Кто говорил об этом корабле?
Кто говорил о смерти, о Рюделе?
Но истины не знали мы доселе,
А истина - в объятии твоем,
Действительность - в любви безумной нашей.
Так будем пить блаженство полной чашей;
Взгляни в окно! На небе голубом
Ни облака... ни паруса... Потом
Когда-нибудь мы сами посмеемся,
Раскрыв окно, над ужасом былым:
Мы не увидим ничего за ним!
Теперь мы глупым сказкам поддаемся
И россказням о черных парусах.
Окно закрыто! Брось свой детский страх,
Не думай, милый! Ни о чем не думай!
Что страшного в окне моем цветном?
Эмаль горит на солнце...
Бертран
О другом
Не в силах вы ни говорить, ни думать!
Мелисинда
Неправда! Нет! Могу я лишь о вас...
Люблю тебя! Лишь о тебе могу я
И говорить и думать, милый мой!
Какой аграф прекраснейший! Откуда
Он у тебя?
Бертран
Подарок
Мелисинда
Сорви его - и только!
Бертран
О мой брат!
Я драгоценностям твоим обязан
Тем, что привлек внимание ее!
Мелисинда
Неправда! Нет! Чтоб победить меня,
Ты мог прийти в простом колете темном,
Разорванном, в бою окровавленном,
Забрызганном соленою волной,
И вместо драгоценного аграфа
Мои уста дала бы я тебе!
Не уходи! Дай мне твои глаза!
Когда меня ты взглядом избегаешь,
Ты чувствуешь, ты знаешь, что ты лжешь!
Ты чувствуешь...
Бертран
Я чувствую одно:
Что голос твой околдовал мне душу,
Что для него все клятвы я нарушу.
Окно с шумом растворяется под напором ветра.
Мелисинда
Ах! Ветер с моря растворил окно!
Бертран
Окно открылось!
Мелисинда
Так иди, закрой!
Бертран
Нет, я боюсь... боюсь увидеть парус!
Мелисинда
Ты не смотри и поскорей закрои.
Бертран
Нет! Буду я смотреть. Я это знаю.
Мелисинда
(вставая, идя к окну вдоль стены)
Вот так идти... приблизиться. И только!
(Почти подойдя, колеблется, не смеет закрыть окно;
медленно отступает и падает рядом с Бертраном на
диван.)
Нет! Не могу! Останемся же здесь;
Отсюда ничего нельзя увидеть.
Забудемся в любви глубокой нашей,
Поступим так, как поступают все,
Кто хочет счастья!
Бертран
Что ты говоришь?
Мелисинда
Я говорю, о мой Бертран любимый,
Что все, кому здесь счастие дано,
Все чувствуют с тоской неуловимой,
Что позади - раскрытое окно!
Оттуда веет холодом порою,
И в их душе... там, где-то в глубине,
Все говорит о роковом окне.
Но все к нему боятся обернуться,
Взглянув в него, боятся увидать
Или корабль неумолимый долга,
Что требует, зовет к себе сурово,
Иль черный парус поздних угрызений.
Так, зарываясь в мягкие подушки,
Они сберечь надеются то счастье,
Которое разрушит первый взгляд
На это беспощадное окно.
Поступим же, подобно этим людям.
Не будем же и мы в него смотреть,
И в сладкой неге все, весь мир забудем!
(Обнимает его и откидывается на подушки.)
Бертран
Да, позабудем... позабудем все...
К чему? К чему обманывать себя?