Принцесса Греза
Шрифт:
Жофруа
О! Страшно мне! Ты здесь? Не уходи!
Мелисинда
Тебя держу я на своей груди
И, как ребенка, я тебя лелею.
Жофруа
Ну вот... теперь не страшно больше мне.
Мелисинда
О, думай о любви прекрасной нашей,
О том, какой достигнем высоты
В преданиях потомства мы с тобою,
О том, что я с тобою, здесь, мой милый,
Что я твоя навеки Мелисинда!
Скажи мне снова, что меня ты любишь!
Жофруа
Я
Мелисинда
Посмотри, мой милый,
На белый жемчуг на груди моей!
Жофруа
Да, на груди божественной твоей...
Темнеет все кругом! О Мелисинда,
Я чувствую, что ухожу...
Мелисинда
Мой милый,
Держись покрепче за мои одежды!
Держи меня сильнее! Вот, бери,
Вот волосы мои - волной душистой
Пускай тебя закроют!
Жофруа
Эти кудри!
Как золотою цепью я опутан.
Мне сладко дивный запах их вдыхать,
Мне сладко... мне...
Мелисинда
(брату Трофимию)
Увы! Святой отец!
Быть может, вы мое займете место?
Брат Трофимий
Принцесса, нет; любовь все освящает,
И претерпевший за нее спасется.
Мелисинда
Мой Жофруа, мой принц, ведь наша с вами
Была любовь безумно хороша,
Едва лишь нежно обнялась крылами
С твоей душой на миг моя душа!
Жофруа
Я мантии твоей хотел коснуться,
Но пальцы холодеют и уж больше
Не чувствуют ни золота, ни камней.
Все группируются около него.
Брат Трофимий
Начнем читать молитвы.
Жофруа
Умираю!
Брат Трофимий
Proficiscere anima. {Испуская дух (лат.).}
Молитва произносится шепотом.
Мелисинда
(в отчаянии)
О боже!
(Музыкантам.)
Пусть звуки арфы скроют от него
Молитвы скорбный шепот!
Тихая музыка.
Жофруа
Говори!
О, говори же! Нежный голос твой
Вот музыка небесная: мечтал я
Под звук его так сладко умереть!
Мелисинда (обнимая его).
Люблю тебя, люблю я!..
Молитвы, заглушаемые арфами.
Брат Трофимий
Deus Clemens! {Милостивый боже (лат.).}
Жофруа
О, говори! Пускай не слышу я,
Как быстро приближаются шаги...
Шаги... О, говори же, говори,
И я умру без жалобы единой!
Брат Трофимий
Libera, Domine... {Охрани, господи (лат.).}
Жофруа
О, говори - молю!..
Арфы и шепот молитв.
Мелисинда
Мой Жофруа, люблю тебя, люблю!
По вечерам в
Лишь о тебе мечтала нежно я,
Смотря туда, на купол неба синий,
К тебе, к тебе рвалась душа моя!..
Жофруа
О, говори... о, говори... молю я...
Брат Трофимий
Ex omnibus periculus... {От всех опасностей (лат.).}
Мелисинда
(в сторону)
О боже!
(Жофруа.)
Когда я шла среди прекрасных лилий
И тихо мне одна из них кивала
Своей головкой, точно намекая,
Что поняла любовь моей души,
Я думала, что лишь она достойна
Узнать любви прекрасной нашей тайну,
И царственной и чистой, как она;
И лилии тогда я поверяла,
Что я тебя люблю!
Жофруа
О, говори!
В твоих словах гармония и прелесть!
О, говори!
Мелисинда
И лилии тогда
Я поверяла, что тебя люблю!
Жофруа
О боже мой! Я ухожу счастливым!
Благодарю тебя, великий боже,
Благодарю тебя, о Мелисинда!
Не всем дано блаженство перед смертью
Принцессу Грезу видеть наяву.
Мелисинда
(убаюкивая его)
Да, милый мой, но многим суждено
Ее вблизи увидеть слишком рано
И слишком долго, слишком близко знать!
Но счастлив тот, кто чуждый брег покинет,
Пока еще он полон новизны;
Кто не допьет до пресыщенья кубок
И не увидит, как цветок увял.
Да! Потому мои объятья сладки,
Что я тебе не больше, чем сестра;
Что ты еще не разгадал загадки!
Твою любовь не может омрачить
Действительность с тоскливой серой прозой;
Я для тебя останусь только грезой,
И я всегда явлюсь твоим глазам,
Как будто бы с небес к тебе слетая,
Сиянием без тени залитая,
Как в первый раз, как в первый раз, всегда.
Жофруа
Принцесса здесь! Прощай, моя принцесса!
Брат Трофимий
Libera, Domine...
Моряки
(тихо)
Господь, спаси его!..
Мелисинда
(встав, приподнимает его голову, указывая
на великолепие моря)
Жофруа и Мелисинда облиты пурпуром заходящего солнца.
Смотри! Все небо залито огнем!
О дорогой мой, смерть прекрасна эта;
Поистине смерть принца и поэта,
Блаженная в спокойствии своем.
Я к твоему склоняюсь изголовью,
В моих объятьях ты, о, милый мой!
Ты окружен величьем и любовью,
Благословенье бога над тобой.