Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Принцесса на мою голову
Шрифт:

Когда меня нарядили, я послушная и покорная, поплелась в тронный зал выслушивать фальшивые комплименты и неискренние пожелания безумного счастья в браке. Отец и сестра не собрались на мою свадьбу и это было очень обидно. И хоть я и понимала, что у них страна после нападения и много дел, легкость, с которой меня вышвырнули из дома и забыли, разбивала сердце.

Я давно призналась себе, что не особо любила сестер, мы не были с ними ни похожи, ни близки, а папу… Он был императором Кано и моим отцом. Именно в таком порядке. Он был лучшим магом и жестоким политиком и ни то ни другое

не нашло во мне отражения. Я была его разочарованием, и хоть он и говорил мне как все прочие, что я «жемчужина двора», только в эти дни, в далекой Ларкии, до меня дошло, что больше ему сказать было нечего. Я была не такой дочерью, о которой он мечтал. То ли дело Риланна…

Турниром рыцарей я ужасно тяготилась. Уже два дня из-за бесконечных схваток и приемов не могла тренироваться и настроение мое было из рук вон плохим. Я раздражалась по мелочам, дергала служанок довела до слез двух своих дам. Все бесило меня и раздражало до невероятного гнева. Под кожей билась и просила выхода огненная магия. Я, как и предсказывал дед Шах, превращалась в злобную фурию без своей воли.

А теперь, после турнира воинов придет черед магов. Турнир в честь свадьбы, а значит я и Августин должны будем сидеть в королевской ложе и одаривать победителей пышными кубками. И ведь все знали, что победит кто-то из младших Дантонов — кузенов, детей двоюродных теток и так далее. Проклятые лицемеры! Они были лучшими магами в стране и их учили лучшие из Дантонов. Все прочие и десятой доли не получили того, что было у монаршего семейства и вот они выступали на турнире, чтобы всем это еще раз доказать. Какая несусветная глупость!

Секреты тренировок магов семьи Дюжины хранили как зеницу ока. Поэтому сколько бы я ни прыгала в своем флигеле, ничего толком не добилась, а то, чем Августин соизволил со мной поделиться, не слишком мне помогало. Мне нужен был учитель и лучше бы он был Лей Син, а где я возьму такого? Дед Шах не возвращался, видно папенька решил, что мое возможное сумасшествие не стоит его лучшего мага. Настроение было отвратительным и мне все труднее было держать себя в руках.

Ты — Лей Син! Не смей опозорить фамилию! — говорила я себе утром, днем и вечером, но все чаще думала, что если семье на меня плевать, то отчего я должна выходить за Августина, когда этого не хочу?

Я вздернула голову прежде чем вступить в тронный зал. Лакеи с поклоном отворили мне двери, что высотой были под три роста взрослого мужчины. Ларкийцы просто обожали излишества. Это тоже меня раздражало, хоть я понимала, что это просто чертовы двери и они не должны меня волновать.

Зал был заполнен дворянами. Все в парадных одеждах, надушенные и надменные. Ни с кем у меня не завязалось дружбы, потому что слишком уж часто я стала говорить то, что думаю, а не лепетать приличествующий вежливый бред.

Придворные расступились, я прошла к трону, на котором сидел пока еще отец Августина, но все знали, что после свадьбы сын станет законным монархом. Августин был поздним ребенком, его отец безуспешно пытался наделать наследников вплоть до пятидесяти, когда его пятая жена наконец понесла и выносила мальчика. Были даже кой-какие слушки, что Августин вовсе не сын короля, но они

в корне и самым жестоким образом пресекались.

Король Ларкии, Август Шестой, был бессовестно дряхл и стар, настолько что почти выжил из ума. Он сидел на троне прямо, но глаза мутные расфокусированные вяло скользили по залу не останавливаясь ни на ком конкретно.

Я подошла к ступеням трона и как подобает по обычаям Кано, к которому я все еще принадлежала, поклонилась. В Ларкии в ходу были странные, на мой взгляд глупые, обычаи дамам приседать. Но после свадьбы я стану Дантон и резко начну приседать как все. Но то после свадьбы. Пока что я как каноанка кланялась. Все по этикету. Хотя какая в сущности разница, а? Это тоже меня бесило и раздражало. И даже туфли короля с пряжками из бархата. Ему бы тапочки мягкие, несчастному старику так нет ведь!

— Приветствую вас, Ваше высочество. — Августин, стоящий за троном отца спустился на три ступеньки и поцеловал мою руку.

— Доброе утро, принц Августин.

— Прошу вас.

Он отвел меня чуть в сторону и ставил стоять около ступеней. Почетное место для будущей королевы. Ну я и стояла, а что делать?

Герольд стукнул палкой о пол и громко провозгласил на весь зал:

— Его королевское Высочество Итан Ферлинг, старший сын и наследный принц королевства Икария с сестрой, Виолеттой Ферлинг, дочерью герцогини виранской Аниты Бакеро и короля Икарии Итана Ферлинга Третьего…

От нечего делать я считала сколько раз камердинер повторит их фамилию в длинном перечислении титулов и родов. Четыре. Неплохо. Вчерашние Вилацы прозвучали аж шесть раз.

Пока старший сын Ферлингов рассыпался в пожеланиях счастья и множества детишек, я с невозмутимым лицом давила зевки.

Наконец, делегация семьи Дюжины отошла от Августина и его отца, и я уже было подумала, что на этом утренняя экзекуция окончена и мы отправимся на турнир, где Дантоны может быть быстро самоутвердятся за счет несчастных подданных и мне позволят уже наконец потренироваться! Магия внутри зудела и чесалась как лишай, которого у меня никогда не было, но почему-то именно такие ассоциации были на уме. Мерзостные.

Но герольд снова ударил своей палкой. Засунуть бы ему эту палку в…

— Маг Боригар, Первый из Столпов и Хранитель Мира, — провозгласил он. — С магом отступником Олавом, лишенным титула Шестого Столпа до высочайшего королевского помилования.

Бах! Палка ударила в мозаичный пол, а у меня парализовало все тело. Я смотрела, как маги идут между расступившимися дворянами и не могла понять. Я ослышалась? Наверное, это и есть то самое безумие, мне уже кажется, что слышу то, что хочу услышать?

Они были одеты в дорогие мантии с вышитым древом Хранителей мира на груди. Мантия эта ужасно не шла Олаву. Вихрастая соломенная голова торчала из пурпурного бархата как солнце из болота. Маги подошли к ступеням трона и небрежно, даже более небрежно чем Ферлинги, поклонились.

— А… — как ни странно, но король даже оживился. — Боригар, старина. — прохрипел он.

Августин уже хотел выйти из-за трона, как он делал постоянно, но замер. Отец все еще был королем и он не смел говорить вперед него.

Поделиться:
Популярные книги

Инвестиго, из медика в маги

Рэд Илья
1. Инвестиго
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Инвестиго, из медика в маги

Газлайтер. Том 10

Володин Григорий
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10

Искушение генерала драконов

Лунёва Мария
2. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Искушение генерала драконов

Кротовский, не начинайте

Парсиев Дмитрий
2. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кротовский, не начинайте

Девочка-яд

Коэн Даша
2. Молодые, горячие, влюбленные
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Девочка-яд

Невеста на откуп

Белецкая Наталья
2. Невеста на откуп
Фантастика:
фэнтези
5.83
рейтинг книги
Невеста на откуп

Магия чистых душ

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.40
рейтинг книги
Магия чистых душ

Прометей: Неандерталец

Рави Ивар
4. Прометей
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.88
рейтинг книги
Прометей: Неандерталец

Око василиска

Кас Маркус
2. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Око василиска

Жена проклятого некроманта

Рахманова Диана
Фантастика:
фэнтези
6.60
рейтинг книги
Жена проклятого некроманта

Болотник 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 2

На границе империй. Том 7. Часть 5

INDIGO
11. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 5

Золушка по имени Грейс

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.63
рейтинг книги
Золушка по имени Грейс

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.53
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия