Принцесса Сливового Аромата
Шрифт:
– Вот этого ваш слуга не сумел разузнать, - с виноватым видом проговорил цидувэй Чжиган. – Генерал Тао и Шан Сы еще не определились со сроком.
– Я возьму эту задачу на себя, - решительно сказала Мей Фэн. – И еще, господин Чжиган, исполните мою просьбу – одолжите мне свой меч.
– Однако в высочайшие покои нельзя проносить оружие, это нарушение закона! – заметил ей преданный офицер.
– Отчаянные времена требуют отчаянных мер! Если мне и моей семье грозит смертельная опасность, я должна быть во всеоружии. Надеюсь, Государь учтет это обстоятельство и простит меня, -
Пожилой цидувэй подумал над ее словами, и, вынув клинок из своих ножен, протянул его своей собеседнице со словами:
– Возьмите, Государыня! Вы правы, он сейчас больше нужен Вам, чем мне.
– Благодарю, господин Чжиган! В будущем я непременно отблагодарю вас за то, что вы сегодня для меня сделали, - тепло улыбнулась ему Мей Фэн.
Преданный офицер отвесил прощальный поклон дочери своего благодетеля и покинул ее покои.
Оставшись в одиночестве, Мей Фэн тщательно осмотрела отданный ей меч, прикидывая его возможности. Оружие цидувэя Чжигана было высокого качества и хорошо отточенное. Удовлетворенная осмотром, она спрятала его в своей спальне, где также находился в кипарисовом футляре ее боевой клинок «Лунный Луч». Враги больше не могли застать ее врасплох, что служило ей утешительной мыслью.
Мей Фэн выпила чашку своего вечернего чая, принесенной дежурной дамой, и задумалась над своим дальнейшими действиями, перебирая в уме имена верных ей людей, которым можно было поручить разведать о планах заговорщиков. Этой ночью должно было наступить полнолуние, что означало к ней ночной визит супруга. Встреча с Хо Сюанем мешала ей отдать нужные приказы по противодействию врагам и молодая императрица решила отложить до следующего утра все дела.
После того, как полностью стемнело ожидаемо пришел император Хо Сюань. Он пожаловался жене на усталость и головную боль.
– Весь день длилась церемония назначения новых чиновников. Как это утомительно, - вздыхая, сказал тучный супруг Мей Фэн. – Если бы знал заранее об этом, ни за что не согласился занять Нефритовый Трон!
Мей Фэн сочувственно выслушала его и дала нужную пилюлю. Хо Сюань скоро почувствовал облегчение после ее приема и почти сразу захрапел на супружеском ложе. Молодая императрица легла возле мужа, и снова задумалась, размышляя, не упустила ли она чего из вида.
Внезапно раздался шум множества бегущих по дощатому настилу людей, а также испуганный, прозвучавший снаружи женский крик. Мей Фэн узнала голос своей приближенной фрейлины Сянцзян и вскочила с бешенно бьющимся в груди сердцем.
«Неужели генерал Тао и министр Шан Сы больше не пожелали ждать?» - испуганно подумала она. Но, если хорошо подумать, то эта ночь была самой подходящей для того, чтобы за один раз покончить с неугодными им императором и императрицей.
Скинув длинное, путающееся в ногах ночное одеяние алого цвета, Мей Фэн заметалась по слабо освещенной императорской опочивальне, лихорадочно ища путь к спасению. Если бы она была одна, то легко могла сбежать и скрыться от заговорщиков, перепрыгнув с высокой террасы на ближайшее дерево. Однако ее толстому супругу подобный подвиг был не под силу, и ее непременно мучила совесть всю жизнь,
Снаружи явно кто-то пытался ворваться во Дворец Ослепительного Счастья со стороны башни Восточных Ворот Славы Дунхуамэнь, и молодая императрица поняла, что для них закрыт путь к подземным переходам дворца, созданных как раз для таких случаев внезапного нападения. Она отчаянно затормошила за плечо спящего Хо Сюаня со словами:
– Государь, проснитесь! Проснитесь, Государь, или нас убьют!!!
Хо Сюань подскочил, едва смысл слов молодой жены дошел до его отуманенного сном сознания, и в страхе огляделся:
– Что… Что происходит? – испуганно залепетал он.
– Первый Министр Шан Сы устроил переворот, - одним духом выпалила Мей Фэн.
– Первый Министр предал нас? – взвыл император и схватил жену за рукав ее ночной кофты. – Мей Фэн, не бросай меня! Не дай убийцам подступиться ко мне!
– Государь, я не оставлю Вас, не бойтесь, - Мей Фэн постаралась успокоить беднягу, который от страха явно терял последние остатки разума. – Непременно защищу Вас от всех ваших врагов!
От этих слов Хо Сюань заметно приободрился и Мей Фэн спрятала его в самом дальнем и неприметном углу спальни, закрыв его большой расписной ширмой с изображением лотосов. Для надежности она также загородила угол своим туалетным столиком, создав своего рода препятствие для убийц министра Шан Сы.
Едва молодая императрица успела это сделать, как двери были сорваны с петель, и в спальню ворвалось несколько дворцовых гвардейцев, находившихся в подчинении у Шан Сы. Они стремились захватить сонную императорскую чету, и остановились, совершенно не ожидая увидеть в опочивальне стоявшую в центре императрицу, одетую в шанцюнь из кофты с небольшой юбкой, и держащую в руке по мечу.
– Кто и зачем ворвался в мою спальню поздно ночью? – спросила Мей Фэн звонким голосом и пригрозила: - Если не сумеете найти своему дерзкому поступку оправдание, то вас ждет суровое наказание!
Начальник гвардейцев решил схитрить и почтительно произнес:
– Ваше Величество, Первый Министр желает видеть Государя по важному делу. Прошу Вас сказать, где он.
– Государя ждесь нет, - не моргнув глазом, солгала Мей Фэн. – Он не приходил ко мне сегодня.
– Странно, евнухи Дворца Ослепительного Счастья сказали, что ваш царственный супруг сегодня посетил Вас, - в сомнении произнес ее собеседник.
– Вы кому верите – евнухам или мне?! – резко сказала молодая императрица, а затем как бы в раздумии предположила, желая выиграть время: - Возможно, он направился в покои одной из моих придворных дам.
Стояла уже поздняя ночь, но гвалт поднятый гвардейцами был такой, что все обитатели дворца должны были проснуться и более-менее прилично одеться, и Мей Фэн не слишком сожалела, что ради спасения мужа принесла в жертву своих стыдливых фрейлин.
– Хорошо, мы проверим все спальни Вашего дворца, - решил главный гвардеец, но тут разволновавшийся Хо Сюань невольно громко икнул в углу.
– Государыня, вы обманули меня! – громко воскликнул предводитель гвардейцев, и велел своим подчиненным: - Вытащите наружу Государя!