Присяга Российской империи
Шрифт:
— Не знаю. А как у тебя, Ларри?
— У меня двое работают в квадрате над морем. Но сами по себе, пилотажная программа.
— Так может, после смены пивка выпьем?
— Если ты подбросишь, то можно. Мне от бара идти далеко, я бы лучше машину у дома оставил.
— А я? — возмутился Лукас.
— Хочешь пива, дай своим машинам команду на форсаж, чтобы топливо быстрее спалили, — рассмеялся лейтенант Ларри Вильсон. — Что же нам, целый час ждать?
— Еще неизвестно, сколько у них топлива, — покачал головой Карл Лукас. — Может, у них план минут на двадцать?
— Ребята, у вас локаторы в каком режиме? — неожиданно качнулся вперед, к экрану, Вильсон.
— Двести
— Переключитесь на триста…
— А что там? Опять летающие тарелки? — усмехнулся капитан.
— Переключите… — снова попросил лейтенант.
Офицеры щелкнули переключателями. Лучи индикаторов дрогнули и, совершив оборот, нарисовали новую, более стянутую к центру картинку. По азимуту двести семьдесят на ней, на самой границе зоны досягаемости светилась россыпь из доброго десятка засветок. Луч описал второй круг — и засветки еле заметно придвинулись к центру индикатора.
— Вы видите тоже, что и я? — тихо поинтересовался Вильсон.
— Вот, черт! — в сердцах хлопнул капитан кулаком в ладонь. — Ну почему именно в конце смены! Может, это кто-то из наших идет с Аляски? Лейтенант Лукас, в дневной сводке не сообщалось о прибытии с Аляски звена самолетов?
— Не помню, сэр, — Карл притянул к себе планшет, включил и наклонил над ним лампу, зашелестел страницами. — Нет, сэр.
— Проверьте у дежурного, не поступало ли новых сводок.
— Есть, сэр!
— Отставить, подожди, — командир повернул голову влево: — Лейтенант Вильсон, ваши самолеты ближе.
— Да, сэр, — кивнул диспетчер, поднес к губам микрофон наушников: — Борт сто семьдесят пять, доложите остаток топлива.
— Борт сто семьдесят пять, остаток сто пятьдесят галлонов.
— Борт сто восемьдесят, доложите остаток топлива.
— Остаток сто.
— Им не хватит топлива для перехвата целей, сэр, — покачал головой офицер.
— Тогда вы и отправляйтесь за сводкой. Лукас, поворачивай своих.
— Да, сэр, — лейтенант надел наушники, открыл планшет. — Борт двести пять, диспетчер. Доложите остаток топлива.
— Диспетчер, докладывает борт двести пять. Имею в баках пятьсот галлонов. Повторяю, пятьсот галлонов.
— Борт двести пятый, меняю вам задание. Примите курс двести шестьдесят, высота тридцать тысяч футов. По достижении эшелона разрешаю форсаж. Ваша задача: визуально опознать неизвестную цель. Удаление до цели — триста двадцать миль. Повторяю, вам изменена полетная задача. Вы должны опознать цель, вошедшую в воздушную зону нашей авиабазы. Удаление триста двадцать, ваш курс двести шестьдесят.
— Это «пятерки [19] «, — Карл Лукас кинул планшет на стол. — Они будут там через двадцать пять минут.
— Сэр, — запыхавшись, вошел в индикаторную лейтенант Вильсон. — Свежих сводок нет.
— Двадцать пять… — капитан вздохнул, задумчиво постучал пальцами по столу, потом решительно снял трубку телефона: — Дежурный? Докладывает старший диспетчер. Нами только что обнаружена группа маломерных [20] целей, вошедшая в нашу воздушную зону со стороны океана. К целям для опознания направлена пилотажная группа из двух самолетов. Считаю необходимым подготовить к вылету перехватчики.
19
F-5A — «Freedom Fighter» американский многоцелевой истребитель. Максимальная скорость на высоте 11 км — 1400 км/ч. Принят на вооружение в 1963 г. Планируется использование до 2010 г.
20
Маломерные
Не дожидаясь ответа, он положил трубку обратно на рычаг и покачал головой. Пива сегодня не будет.
— А когда смогут взлететь перехватчики?
— Не знаю, — пожал плечами капитан. — Если ребята дежурного звена не отправились играть в бильярд, то минут через десять. Надеюсь, наши «Иглы» [21] приведут в чувство наши НЛО. Если окажется, что это какие-то туристы на «Сеснах» шляются, я прикажу пройти над ними на сверхзвуке, а потом скажу, что не заметил мелкую летающую фанеру. Вильсон, сделай доброе дело, принеси еще кофе.
21
«Игл» (Eagle) — тактический истребитель F-15A. Весьма удачная копия советского истребителя-перехватчика «Миг-25». Максимальная скорость — 2650 км/ч. Принят на вооружение в 1974 г.
Перехватчики взлетели только через двадцать минут. Лейтенант Лукас дал им курс на цель, до которой оставалось немногим более четырехсот километров. И почти сразу в наушниках послышался испуганный крик:
— Диспетчер, это русские! Много! Диспетчер, как слышите? Это двести пятый. Вижу русские самолеты. Это бомбардировщики. Много! О Боже, с ними истребители!
— Борт двести пять, слышу вас хорошо, — прижал динамику к ушам лейтенант. — Доложите, сколько самолетов вы видите? Какие? Вы можете определить их тип?
— Это… Это «медведи« [22] , около десяти. Столько же «Blackjack« [23] . Три «Фланкера« [24] . Господи, истребители идут мне навстречу!
— У вас есть вооружение на борту? Двести пятый, вы вооружены?
— Нет.
— Возвращайтесь на базу, двести пятый. Повторяю, возвращайтесь на базу.
— Вас понял, диспетчер, — с облегчением ответил пилот. — Возвращаюсь.
Карл Лукас скинул наушники на плечи, вопросительно повернул голову к старшему.
22
«Медведь» — стратегический бомбардировщик ТУ-95. Принят на вооружение в 1954 г, максимальная скорость — 920 км/ч, дальность полета на одной заправке — 15400 км.
23
Блекджек — ТУ-160
24
Фланкер (Flanker) — истребитель-перехватчик «СУ-27». Максимальная скорость — 2500 км/ч. Принят на вооружение в 1982 году
— А как хорошо день начинался, — покачал головой капитан, развязал галстук и расстегнул две верхние пуговицы рубашки.
— Это то, что я думаю? — шепотом спросил Вильсон.
— Будем молиться, чтобы это было именно так. Сделать мы все равно ничего не можем. Мы уже находимся в их зоне досягаемости. И половина страны — тоже.
Капитан снова положил руку на телефон.
Самолет ВВС США № 001 Атлантический океан. 14 декабря 1999 года. 01:10 (время вашингтонское)