Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Приятные ночи

Страпарола Джованфранческо

Шрифт:

Увидев это, бедняжка растерялась; она не знала, что ей предпринять, так как боялась, как бы муж, узнав обо всём происшедшем, её не убил. И вот, мучимая этой заботою и перебирая в уме, чем бм помочь несчастью и как поступить, чтобы вернуть свои драгоценности, прекрасная дама, в конце концов, решила, не нарушая благопристойности, попросить помощи у того, кто давно окружал её своим поклонением. Жил в Вероне рыцарь редкостной красоты, с душою возвышенной и благородной, прославленный доблестными деяниями и из почтенного рода. Не бесчувственный к любовному пламени, как и всякий другой, он возгорелся такою страстью к мадонне Веронике, что не знал покоя ни днём, ни ночью. Снедаемый своею любовью, он часто бился с противником на турнирах, участвовал в рыцарских состязаниях, устраивал празднества и торжества и держал весь город в весёлом и радостном возбуждении. Но мадонна Вероника, без остатка отдавшая любовь свою мужу, мало думала и о нём и о его празднествах. Из-за этого рыцарь испытывал такую скорбь и такую тоску, какие

никогда ещё не испытывал ни один влюбленный.

После отъезда из дому мужа, мадонна Вероника подошла к окну, и случилось так, что мимо него как раз проходил тот самый рыцарь, который был охвачен столь жгучей любовью к ней, и она тихонько подозвала его и сказала ему: "Рыцарь, вы и сами хорошо знаете, сколь пылкой и горячей любовью вы уже давно полюбили меня и всё ещё любите. И хотя во всех моих делах и поступках я, быть может, казалась вам жестокой и неприступной, это происходило, однако, не от того, что я вас не люблю и не сохраняю ваш образ запечатлённым в глубинах моего сердца; нет, причина здесь в том, что я старательно блюла мою честь, которою я всегда дорожила превыше всего. Не удивляйтесь поэтому, что я не дала вашим страстным желаниям расправить крылья и воспарить - ведь, оберегая честь распутного мужа, целомудренная жена должна вести себя особенно осмотрительно и осторожно. И хоть на ваш ошибочный и необоснованный взгляд я по отношению к вам неприступна, сурова и злокозненна, тем не менее я не остановлюсь перед тем, чтобы доверчиво и не колеблясь обратиться к вам, как к единственному якорю моего спасения.

И если вы, как человек отзычивый и любезный, поддержите меня в моей тяжкой беде, немедленно оказав мне помощь, я стану вашей рабыней навеки, и вы сможете располагать мною, как собою самим". Произнеся это, она подробно рассказала ему о своём несчастии. Выслушав слова любимой дамы, рыцарь сперва выразил ей благодарность за то, что она соизволила возложить на него подобное поручение, а затем, не переставая сокрушаться о происшедшем, пообещал безотлагательно оказать ей помощь. Удалившись, он потихоньку сел на коня и в сопровождении четырёх преданных спутников пустился вслед за похитившей драгоценности и скрывшейся женщиной и, ещё до наступления вечера, настиг её у разлившейся речки, через которую она готовилась переправиться. Узнав женщину по приметам, он схватил её за косу и заставил во всём признаться. Обрадованный тем, что ему удалось отобрать пропавшие драгоценности, он вернулся в Верону и, улучив время, отдал их своей даме. И она, притом что муж ни о чём не догадывался, осталась и при своей чести и при своём достоянии.

Лауретта довела до конца свою сказку, и Синьора дала ей повеление завершить её полагающейся загадкой, и та без промедления произнесла нижеследующее:

Я лёгок, мил, красив, одет нарядно, Я верный друг для дамы и девицы, И вечером, и днём им так отрадно При всех со мной ласкаться и любиться. Моё дыханье нежно и прохладно, - Ему открыты груди их и лица. Но мне обида, худшая из мук, Что должен отгонять я ос и мух.

Если не все, то большинство присутствующих разгадали эту загадку, и озяачала она не что иное, как веер, который дамы держат в руке. И чтобы не был нарушен порядок, Синьора приказала Ариадне приступить к изложению её сказки, и та начала её таким образом.

Сказка II

Осёл убегает от своего хозяина мельника и взбирается на гору; там он встречает льва, который спрашивает его, кто он такой, и осёл, в свою очередь, спрашивает у льва, как его звать. Лев говорит, что он лев, а осёл отвечает, что он распролев. Они устраивают по уговору между собой несколько состязании, и осёл выходит изних победителем

Многообразие дел человеческих, различия в возрасте, нравы дурных людей - всё это приводит к тому, что белое иной раз представляется беспросветно чёрным, а беспросветно чёрное - белым. Поэтому, если в той сказке, которую я собираюсь вам рассказать, кое-что, возможно, и покоробит ваш слух, вы меня великодушно простите, отложив наказание до другого, более подходящего времени.

В Аркадии { 191 }, области Мореи, названной так в честь Аркада, сына Юпитера, где впервые была создана волынка, как деревенская, так и та, что принята у лесных обитателей, жил в минувшие времена один мельник, человек жестокий и грубый и по природе своей до того вспыльчивый, что довольно было и самой малости дров, чтобы распалить в нём огонь, и был у этого мельника длинноухий осёл, с отвислыми губами, который, когда ревел, сотрясал своим рёвом всю окрестную местность. Этот осёл из-за того, что мельник давал ему скудный корм и так же скудно поил, стал не в силах претерпевать и дальше столь непомерные тяготы, а также выносить беспощадные колотушки, которыми хозяин непрерывно его одарял. По этой причине бедняга осёл так измучился и так исхудал, что от него только и оставались, что кожа да истерзанные побоями кости. Как-то случилось, что обозлённый

градом сыпавшихся на него ежедневно ударов, а также скудною пищей, бедный осёл убежал от мельника и как был, с вьючным седлом на спине, очутился очень далеко от него. Утомлённый и обессиленный долгим путём, злосчастный осёл добрёл, наконец, до подошвы горы, которая выглядела скорее привлекательной и обжитой, чем пустынной и необитаемой. И видя, что она вся зелёная и красивая, осёл решил про себя взобраться наверх и жить тут до конца своих дней.

191

Аркадия - горная область в центре Пелопоннеса (Греция); поэтический вымысел изобразил эту область как край невинности и безоблачного счастья: Морея - средневековое название Пелопоннеса.

Итак, оставаясь при этом намерении, он внимательно огляделся вокруг, не попадётся ли ему кто-нибудь на глаза, и не видя никого, кто мог бы доставить ему неприятности, бодро поднялся на гору и с огромным наслаждением и удовольствием стал пастись, непрерывно вознося благодарность богу, вызволившему его из рук жестокого и бешеного злодея, и ещё за великолепную пищу, которую он отыскал для поддержания своей горестной жизни. Живя на горе и кормясь лакомой и нежной травой и всё ещё с вьючным седлом на спине, осёл вдруг увидел свирепого льва, выходившего из глухой и мрачной пещеры. Заметив осла и внимательно посмотрев на него, лев немало удивился тому, что тот возымел столько наглости и столько предерзости, что влез на гору без его ведома и разрешения. И так как льву никогда раньше не доводилось видеть животных такого рода, он проникся страхом и не решился пройти вперёд. Увидев льва, осёл почувствовал, как у него шерсть становится дыбом до последнего волоска; охваченный внезапным испугом, он перестал пастись и, не смея пошевелиться, застыл на месте.

Набравшись смелости, лев между тем подошёл поближе к ослу и спросил: "Что ты, приятель, тут делаешь? Кто дозволил тебе подняться сюда? И кто ты такой?" Возгордившись и проникшись воинственным пылом, осёл ответил: "А кто ты, чтобы меня спрашивать, кто я такой?" Поражённый таким ответом, лев на это сказал: "Я - царь зверей". Тут осёл снова задал вопрос: "А как тебя звать по имени?" Тот промолвил: "Я прозываюсь Львом, а как звать тебя?" Тогда осёл, пуще прежнего расхрабрившись, проговорил: "А меня зовут Распрольвом". Услыхав такое, лев сказал себе самому: "Этот зверь поистине должен быть могущественнее меня", вслед за чем произнёс уже вслух: "Послушай-ка, Распролев, твоё имя и твоя речь мне явно показывают, что ты могущественней и отважней меня, но я хотел бы, чтобы мы всё же подвергли себя кое-каким испытаниям". Тут осёл обнаглел ещё больше и, повернувшись задом ко льву, сказал: "Видишь ли вьючное седло у меня на спине и самопал, который я держу под хвостом? Если я его в тебя разряжу, то ты тут же на месте скорючишься и помрёшь". Проговорив это, он несколько раз брыкнул засверкавшими в воздухе копытами задних ног и выпустил несколько оглушивших льва выстрелов. Услышав гул, произведённый брыканьем осла, и грозный грохот, раздавшийся из самопала, лев не на шутку проникся страхом.

И так как уже близился вечер, он обратил к ослу такие слова: "Братец, я отнюдь не хочу, чтобы мы с тобой занимались словесными препирательствами и ещё меньше - взаимным смертоубийством, ибо нет ничего хуже смерти. Я хочу, чтобы каждый из нас отправился на отдых, а с наступлением завтрашнего утра мы снова сойдёмся вместе и совершим три славных подвига, и кто из нас превзойдёт в них другого, тому и быть повелителем этой горы". Так они и порешили. Забрезжил день, лев и осёл встретились, как было условлено, и лев, которому не терпелось узнать, какими дарованьями обладает его соперник, сказал: "Распролев, я проникся к тебе любовью, но успокоюсь и по-настоящему буду доволен тобою не прежде, чем увижу собственными глазами, что ты совершил какое-нибудь выдающееся деяние". И вот, гуляя, они дошли до очень широкого и глубокого рва, и лев сказал: "Теперь самое время проверить, кому из нас удастся перескочить этот ров ловчее и лучше". И не успел ещё лев, решительный и отважный, подойти к краю рва, как очутился уже на той его стороне.

Приблизился к кромке рва и осёл и храбро прыгнул, но, прыгнув, сверзился вниз и упал посередине рва и при падении зацепился за ствол какого-то дерева, лежавшего, словно мост, поперёк рва, и повис на нём таким образом, что голова и передние ноги приходились по одну его сторону, тогда как всё прочее - по другую, и бедняга пребывал в величайшей опасности сломить себе шею. Увидев это, лев сказал: "Что с тобою, приятель?" Но осёл, которому было совсем уж невмочь, ничего не промолвил. Опасаясь, как бы осёл не погиб, лев спрыгнул в ров и оказал ему помощь. Избавившись от опасности, осёл преисполнился дерзости и, обратившись ко льву, выругал его такими словами, какие никогда не посмел бы бросить кому бы то ни было. Ошарашенный этим, лев до крайности изумился и спросил осла, почему он осыпал его такою отборною бранью, будучи так участливо спасен им от смерти. Прикинувшись, что распалён гневом, осел надменно ответил: "О негодяй и злодей, ты спрашиваешь меня, почему я тебя браню? Знай же, ты лишил меня самого несравненного удовольствия, какое я когда-либо за всю мою жизнь испытывал. Ты подумал о том, как бы я не погиб, а я в это время радовался и наслаждался".

Поделиться:
Популярные книги

Третий. Том 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 4

Офицер империи

Земляной Андрей Борисович
2. Страж [Земляной]
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.50
рейтинг книги
Офицер империи

Пипец Котенку!

Майерс Александр
1. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку!

Неудержимый. Книга XXVII

Боярский Андрей
27. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XXVII

Довлатов. Сонный лекарь 3

Голд Джон
3. Не вывожу
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь 3

Герцог и я

Куин Джулия
1. Бриджертоны
Любовные романы:
исторические любовные романы
8.92
рейтинг книги
Герцог и я

Последний Герой. Том 1

Дамиров Рафаэль
1. Последний герой
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Последний Герой. Том 1

На границе империй. Том 2

INDIGO
2. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
7.35
рейтинг книги
На границе империй. Том 2

Идеальный мир для Демонолога 5

Сапфир Олег
5. Демонолог
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Демонолога 5

Гримуар темного лорда VI

Грехов Тимофей
6. Гримуар темного лорда
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда VI

Кодекс Охотника. Книга ХХ

Винокуров Юрий
20. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга ХХ

Предопределение

Осадчук Алексей Витальевич
9. Последняя жизнь
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Предопределение

Калибр Личности 1

Голд Джон
1. Калибр Личности
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Калибр Личности 1

Возвращение Безумного Бога 3

Тесленок Кирилл Геннадьевич
3. Возвращение Безумного Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвращение Безумного Бога 3